我们也是人,性情和你们一样。
我们和你们一样紧张。
我们起先也像你们一样抱有怀疑。
因为这是第一次,教你们的人和你们一样聪明。
Because for the first time, you're being taught by people who are smart as you are.
我们来此也是为了像你们一样履行大自然的使命。
We are also here to fulfill Sod's purposes just like you are.
我们,以身作则,不会像你们一样生活。
像你们一样我的人生中也充满了挑战与失败。
And like many of you I've had my share of life's personal challenges and failures.
我与大多数的你们一样,对电影《社交网络》感到震惊。
Like many of you, I was transfixed by the movie, the Social Network.
不,先生们,我拒绝相信这一点,和你们一样,我相信它不是。
No, gentlemen, I refuse to believe it. As much as any of you, I believe the opposite.
我第一次看到事故是在回到家后,在电视上—像你们一样。
I first saw it when I got home on television - just like you.
所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
“有人问我有什么爱好,我说跟你们一样,于是他们就让我加入了,”他说。
"I was asked what was my hobby, so I said 'same as yours,' then they let me in," he said.
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
PLAYBOY:但是也是像你们一样啊,他们也是专注互联网的科技公司。
PLAYBOY: But like you, they were Internet-focused technology companies.
自从他上一部杰作下线之后,我和你们一样一直紧张地等待着他的下一部电影。
And I, like you, have been waiting on the edge of my seat for his next film since his last masterpiece left the theaters.
对全球卫生安全来说,我与你们一样也在深切关注一场大流行性流感迫近的威胁。
For global health security, I share your deep concern about the looming threat of an influenza pandemic.
我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样;但我认识他,也遵守他的道。
If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and keep his word.
相信我,我和你们一样也很讨厌垃圾邮件,我们承诺绝不会泄露您的邮箱地址。
And believe me, I hate spam as much as you do. You don't have to worry about me ever sharing your email address with anyone.
你们也可以实现你们的梦想,然后你们的任务就是伸出手去帮助像你们一样的人实现梦想。
You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing.
现在在修这门课的不止你们这些人,也有很多人已经修完了这门课,就像你们一样。
There are lots of other people in this course and there have been lots of other people in this course like you.
保罗也说:“所以,你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。”
Paul said, "Accept each other just as Christ has accepted you; then God will be glorified."
市政厅需要一个人在白宫作为你们的依靠,就像那么多美国民众依靠你们一样。现在是时候了。
It's time City Hall had someone in the White House you could count on the same way that so many Americans count on you.
又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样。
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you.
母亲们,你们的女儿长大后并不想和你们一样——或者说,至少,她们不想和你们一样穿着打扮。
Moms, your daughters don't want to be like you when they grow up-or at least, they don't want to dress like you.
我知道在未来将会再见到他们,就像我会见到这些年来一直追随和支持着乐队的你们一样。
I know I will be seeing them in the future, just as I know I will be seeing everyone that has followed and supported us through the years.
我却认识他。 我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样,但我认识他,也遵守他的道。
Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
我却认识他。 我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样,但我认识他,也遵守他的道。
Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
应用推荐