2005年,作家公会和美国出版商联合会以“大规模版权侵害”提起诉讼。
In 2005, the Authors Guild and the Association of American Publishers sued for "massive copyright infringement".
这笔与作家和出版商两方面的交易也引起了竞争的问题。
That deal with two groups of writers and publishers has raised competition issues.
对于这种做法,其他作家问了我两件事:首先,这样做书的销量是不是更好了?第二,你是如何说服出版商和你一起实施这种疯狂计划的?
There are two things that writers ask meabout this arrangement: First, does it sell more books, and second, how did youtalk your publisher into going for this mad scheme?
作家协会预测电子书版税很低的情况不会持续很长时间,出版商只是在拖时间,以争取更多的利益。
The Authors Guild predicts that low e-book royalties will not last, and publishers are simply playing for time, taking their extra margin while they can.
批评者多来自美国作家协会和美国出版商协会。
Among critics were the Authors Guild of America and the Association of American Publishers.
出版商希望从雇用的头发花白的作家中找到强硬的建议,这些建议中至少有一打可以为他们所用。
With publishers still sniffing out possible authors and agents hawking proposals from grizzled hacks, expect at least another dozen to join them.
但就在上个月,葛里逊的出版商表示这位作家的心意已变:从今以后,他的所有作品都会发售电子版本。
But last month Mr Grisham's publisher announced that the author had had a change of heart: henceforth all of his books will be available in virtual form.
年轻人要是真想成为作家,研究一下怀特给出版商、读者、电影改编人和埃里奇的信算什么,他还可以做得比这多得多。
A young person who aspires to create and to maintain an authorial identity could do worse than to study White's letters to publishers, readers, movie people and Elledge.
“‘邦诺’的成长对出版商和作家都大有裨益。”珀休斯书业集团的首席执行官大卫.斯坦伯格说。
“As Barnes & Noble grew, there was a lot that was very good for publishers and authors,” said David Steinberger, the chief executive of the Perseus Books Group.
而我书的销量也一直比出版商预计的要好。 从同事提供的数据来看,我的书的销量要比与我类似的作家在类似阶段所出版书的销量表现出色。
Comparing their sales to the numbers providedby colleagues suggests that they perform somewhat better than other books fromsimilar writers at similar stages in their careers.
作家协会在7月26日发出一份声明称:“在很大程度上,出版商们这是自食其果。”
On July 26th the Authors Guild issued a statement arguing that “to a large extent, publishers have brought this on themselves.”
BruceBatchelor是一个成功的出版商和作家。
当屡受挫折的作家SethHarwood一次次被出版商拒之门外,他转向了网络,并在那里找到知音,并且通过博客和播客建立起了一个社区。
When struggling author Seth Harwood was being rejected by publishers, he went online, found his audience, and built a community via his blog and podcasts.
去年11月13日,代表美国作家和出版商的两家主要协会,向纽约地区法院递交了与谷歌(Google)就图书数字化达成的修改后的和解协议。
On November 13 last year, two leading associations representing American authors and publishers put forward to a New York District Court a revised settlement on the digitisation of books with Google.
获奖作家们的的出版商BassamKurdi确信尽管阿兰的小说在国内被封禁,读者还是有办法读到的。“那些制定规则的人自己也不太相信规则。”
Bassam Kurdi, publisher of the joint winners, is sure that if Ms Alem's novel were banned at home, it would still find its way to readers: "Even those making the rules aren't very convinced by them."
出版商唯恐偏离现有的业务模式,而作家也是如此,只是理由要少一些。
Publishers fear any departure from their existing business model and so, with less cause, do authors.
出版商需要承认有这种风险,对作家而言也是如此。
It's a danger publishers need to recognise and a danger for writers as well.
自费出版的小说家渴望关注,由于没有代理商或出版商分摊收入,作家常以低价推销自己的作品。
Self-published novelists, keen for attention and without agents or publishers to share the proceeds with, often sell their works extremely cheaply.
出版商们会从爱拖延的作家那里把作品哄出来。
爱情小说作家和出版商碰巧是出版业中最有创意的参与者。
Romance writers and publishers, as it happens, are among publishing's most innovative participants.
235新作家往往无法使大型有威望的出版商相信他们的作品是有市场的,因此他们必须首先找一些较小的、知名度不那么高的出版社出版作品来建立自己的销售记录。
New writers usually cannot convince large, prestigious publishers that their work is marketable, so they must first publish with smaller, less well-known presses to establish a sales record.
尽管我从未想过要当作家或出版商,但我在市场推广部的大量工作都要靠良好的写作技巧和富有创意的设计才能。
Although I never planned on a career as a writer or publisher, much of my job in marketing has depended on good writing and creative layout skills.
尽管我从未想过要当作家或出版商,但我在市场推广部的大量工作都要靠良好的写作技巧和富有创意的设计才能。
Although I never planned on a career as a writer or publisher, much of my job in marketing has depended on good writing and creative layout skills.
应用推荐