世界卫生组织表示,目前发展中国家体重超标的儿童数量急剧增加。
The World Health Organization says there has been a sharp increase in the number of children in developing countries who weigh too much.
的确,在这个国家,体重超标的人比以往任何时候都多,而且在很多情况下,体重超标与心脏病和血管疾病风险的增加有关。
It is true that in this country we have more overweight people than ever before, and that, in many cases, being over-weight correlates with an increased risk of heart and blood vessel disease.
你体重超标的原因也可能不一样。
从未有过这么多孩子体重超标。
67%的美国人都体重超标或过于肥胖。
好消息是兽医认为体重超标完全是可以预防的。
The good news is that veterinarians consider excess weight an entirely preventable problem.
而服用抗抑郁药物或体重超标的人衰老速度也较快。
Those who took antidepressants or were overweight also aged quicker.
而服用抗抑郁药物或体重超标的人衰老速度也较快。
Those who took antidepressants or were overweight also aged quicker。
2010年,近四千三百万五岁以下儿童体重超标。
And in 2010, nearly 43 million kids under the age of 5 were overweight.
如,暴饮暴食会使体重超标,还有一系列的健康问题。
For example, emotional or stress eating can lead to excess weight and associated health problems.
而且只有荷兰体重超标的女性数量多于男性。
And only among the Dutch does one find more overweight women than men.
尽管体重超标是影响健康的一大因素,但并非最关键。
While excess weight clearly is a risk factor for poor health, it doesn't appear to be the most important issue.
但你知道么?体重超标也会影响心理健康和正常的社交。
But did you know that body weight can also take a toll on both psychological and social health?
对美国人来讲,从没对体重超标对形象的影响担心过。
In looks-obsessed America, it’s never been easy to be overweight.
人们吃的更多,食用更多的西化食品,体重超标进而患上糖尿病。
They are eating more food, and more westernized food and getting overweight and developing diabetes.
情绪性暴食所致体重超标在“语言监测器的清单”上占有一席之地。
Excess weight gained from emotional overeating has its place on the Language Monitor's list.
在参加赛跑之前,她体重超标,身体不好,爬一级楼梯都会喘不上气。
Before the race she was overweight, out of shape and could barely climb a flight of stairs without losing her breath.
从2004年至今,女性体重超标率从34%下降到了32%。
The number of overweight women has fallen from 34 per cent to 32 per cent since 2004.
如果一个人体重超标,减肥是解决诸多健康问题最根本最重要的策略。
If a person is overweight then losing weight is the essential strategy that will help them resolve a lot of health problems.
目前根据该标准,有82%的非裔美籍妇女和75%的美国墨西哥妇女体重超标。
Currently, 82 percent of African American women and 75 percent of Mexican-American women meet the criteria for being overweight or obese.
绝大多数美国人的体重超标,因此可以说这种现象在美国将会比较普遍。
Most Americans are overweight, so that means the result holds up for most of us.
相反,只有三个国家的女性平均体重超标,分别是英国、希腊和葡萄牙。
By contrast, in only three nations do women join the men in crossing that line: Britain, Greece and Portugal.
被称为“中央肥胖”的“大肚腩”者比单纯的体重超标者患病的几率更大。
And people who have rounder stomachs, known as "central obesity", are more at risk than people who are merely overweight.
但表象不一定靠得住,调查发现,瑞士有越来越多的人酗酒、吸烟及体重超标。
But appearances can be (self)-deceptive, as the survey in fact found that more and more Swiss people drink, smoke and are overweight.
世卫组织预计,到2015年,全世界将有20亿人体重超标,其中有7亿人属于肥胖。
The World Health Organization projects that by 2015 more than two billion people will be overweight and 700 million of them will be considered obese.
美国每三个儿童中就有一人体重超标或肥胖,因此米歇尔呼吁父母们要改善孩子们的饮食。
Noting that one in three American children is overweight or obese, Mrs Obama called on parents to improve their children's diets.
但是,出现糖尿病或心脑血管疾病(与体重超标相关联的两种常见疾病)的可能性有多大呢?
But what about the chances of developing chronic diseases such as diabetes or cardiovascular disease-two common ailments tied to carrying excess weight?
但是,出现糖尿病或心脑血管疾病(与体重超标相关联的两种常见疾病)的可能性有多大呢?
But what about the chances of developing chronic diseases such as diabetes or cardiovascular disease-two common ailments tied to carrying excess weight?
应用推荐