想象一个体重正常但不吃很有营养的食物的人,他感觉良好,只是偶尔锻炼,每天去上班。
Imagine a person who is about the right weight, but does not eat very nutritious foods, who feels OK but exercises only occasionally, who goes to work every day.
美国现在体重超重的人要比体重正常的人要多。
Now there are more overweight people in America than average-weight people.
许多女孩体重正常,但是她们认为自己很胖。
Many girls have normal body weight, but they see themselves as being fat.
如果你在二十多岁时体重正常,那没有理由在以后会更重。
If you were at a healthy weight in your mid 20s, there's no real reason not to be at that weight later in life.
但结石诊所看到的不都是肥胖儿童,体重正常也不排除肾结石。
But not all stone centers are seeing overweight children, and having a healthy weight does not preclude kidney stones.
即便你的体重正常,高胆固醇、高血压、吸烟、久坐和压力都会导致动脉年龄增加。
Even if your weight is under control, high cholesterol, high blood pressure, smoking, sedentary living and stress all are culprits that can accelerate vascular age.
建议体重正常的女士在怀孕前增加25到30磅(大约是11到16千克)。
A weight gain of 25 to 35 pounds (about 11 to 16 kilograms) is often recommended for women who have a healthy weight before pregnancy.
研究结果并不只对那些超重或肥胖的人有指导作用,也适用于体重正常的人。
The findings applied not only to individuals who were overweight and obese, but also those of a healthy weight.
采用同样的测量方式,一个超重但是耗氧适中的人要比体重正常但缺乏锻炼的人更加健康。
By the same measure, someone who is overweight and aerobically fit is healthier than someone who is in the normal weight range but doesn't exercise.
这两个群体获得足够的蛋白质,碳水化合物,脂肪和热量,以保持自己的体重正常的食物。
Both groups got normal foods with enough protein, carbohydrates, fat and calories to maintain their weight.
夫妇均肥胖,其需要一年以上才得以怀孕的风险是体重正常夫妇的2.74倍。
The risk of taking more than a year to achieve a pregnancy was 2.74 times higher when both partners were obese than for a normal-weight couple.
即使在体重正常的劳动者当中,慢性病也很普遍,近60%的被调查者说自己有长期健康问题。
Even among those of normal weight, chronic conditions are prevalent, as nearly 60% of those workers report a continuing health issue.
研究者发现36.8%的超重女性(和10.5%的过胖女性)相信她们自己偏轻或者体重正常。
The researchers found that 36.8 percent of the overweight women (and 10.5 percent of the obese women) believed themselves to be underweight, or of normal weight.
他们死亡的风险比那些正常体重的要高73%,而那些体重超重的人却比体重正常的人低17%.
Their risk of dying was 73 percent higher than that of normal weight people, while the risk of dying for those who were overweight was 17 percent lower than for people of normal weight.
研究者们还发现,那些认为自己体重正常的超重妇女一般不愿意公布与体重相关的行为,比如饮食情况。
The researchers also found that overweight women who perceive themselves as normal weight were significantly less likely to report weight-related behaviors, such as dieting.
比如,尽管很多女性声称她们认为自己太胖了,但调查中只有16%的体重正常的女性认为她们自己超重。
For example, though it's often claimed that most women think they are too fat, only 16 percent of normal-weight women in the study perceived themselves as overweight.
而低于正常体重的人风险较大,为76%。同时,体重过于肥胖的人与体重正常的人死亡率相同。
Those who were underweight were 76% more likely to die, while the obese had the same mortality risk as those of normal weight.
这项研究,由国家衰老研究所的糖尿病研究员提供,涉及健康、体重正常、40岁的的男性和女性。
The study, conducted by diabetes researchers at the National Institute on Aging, involved healthy, normal-weight men and women in their 40s.
几乎每一个人都会认同多运动、多吃健康食品的观念,体重正常的一方可以以身作则来帮助对方。
Almost everyone could stand to get more exercise and eat a more-healthy diet, and the healthy-weight partner can help by being a role model.
超重或肥胖劳动者的缺勤几率要大于体重正常的劳动者,而慢性健康问题则是造成缺勤的更大因素。
Workers who were overweight or obese were more likely to miss work than those of normal weight, but chronic health problems were a much bigger factor.
超重的人们与那些体重正常的人相比,往往容易发生更多慢性疾病,而这些疾病可能使他们需要相当多的医疗护理。
People who are overweight tend to have more chronic illnesses than those who are not, and those illnesses can require intense medical attention.
这项新研究显示,体重正常的司机比肥胖的司机系上安全带的几率高67%,而安全带可以减少死亡风险。
The new study revealed that drivers of normal weight are 67 percent more likely to wear a seat belt than are obese drivers—which could account for at least part of the increased death risk.
把适度的锻炼,比如瑜伽或高尔夫球计算在内,体重正常的男性和女性平均运动时间接近每周两到四个小时。
When moderate exercise, like yoga or golf, were counted, normal weight men and women averaged closer to two and a half to four hours a week.
研究人员发现,超重女性低估将来奖金的价值的可能性是体重正常女性的三到四倍。这说明她们更容易冲动。
The researchers found that obese women discounted the value of future rewards at a rate three-to-four times greater than that of normal-weight women, suggesting greater impulsivity.
丹麦的一项研究数据:在大约需要一年以上才得以怀孕的夫妇中,肥胖夫妇的数目几乎是体重正常夫妇的三倍。
Compared with normal-weight couples, obese couples participating in a Danish study were almost three times as likely to take more than a year to achieve a pregnancy.
肥胖女性生育能力低下的风险比体重正常女性高78%,同样的,此风险在肥胖男性身上也有增高,为49%。
Obese women had a 78% greater risk of being sub-fertile than normal-weight women, and obese men had a 49% increased risk for sub-fertility than normal-weight men.
如果你的体重指数小于25则体重正常,如果大于等于25小于30属于超重,如果大于等于30则属于过度肥胖。
If your BMI is less than 25, your weight is normal. If your BMI is at least 25 but less than 30, you're overweight. If your BMI is 30 or above, you're considered obese.
这项研究发现,相比于体重正常、体重过轻、以及体重过重的人来说,那些体重“适度”超重的人早死的几率要小一些。
The study found the "moderately" overweight now had lower rates of early death than those who were normal weight, underweight or obese.
这项研究发现,相比于体重正常、体重过轻、以及体重过重的人来说,那些体重“适度”超重的人早死的几率要小一些。
The study found the "moderately" overweight now had lower rates of early death than those who were normal weight, underweight or obese.
应用推荐