美国人选择在家里渡过金融风暴,看体育比赛,电影或是电视真人秀,有什么东西比碳酸饮料和快餐小吃能更好的帮助打发时间?这些因素都将增加公司的销量和利润。
As families weather the economic storm at home, watching sports events, movies and reality TV, what’s better to help pass the time but sodas and snacks?
来自空军的客人们聚集在这个像蒸笼的体育馆,主要是想看到一场热火队上演的秀。
Guests from the Air Force packed the steamy gym hoping to see the Heat put on a show.
约好一起看电视,这种事情大概只发生在看体育比赛或者现场真人秀的时候。
Appointment-to-view television, if it exists at all, seems confined to sport and live reality shows.
当天的大部分新闻是围绕一些一目了然的大事摘要:奥巴马正在创造一日五次脱口秀的记录;艾美奖颁奖典礼于昨晚举行;达拉斯牛仔队在新体育馆首次表演;某某地方(每个地方?)
Much of that day’s news cycle was spent digesting events that happened in plain sight. Obama had just been on a record five Sunday talk shows.
“我在家和家人一起的时候,总是没有假发的——那就是我”玛特尔对今日秀网站说,“在练习跳舞或者在体育馆锻炼,我都不戴的。”
“When I’m home with my family, I’m always without my wig — that’s who I am, ” Martell told TODAYshow.com. “If I’m practicing dance or at the gym, I don’t wear it.
选秀前nbc采访他,问:你自认为是不是很神秘,因为几乎所有的体育专栏作家都这么看他。
In an interview with NBC before the draft, he was asked if he is a mystery, as virtually every sports writer has described him.
这使得体育运动、戏剧演出、脱口秀及其他音乐活动在国际互联网上现场转播成为可能。
It opens up the possibility for other music events, as well as sports events, theatre and talk shows to be broadcast live to the Internet.
除了在游泳池或橄榄球场上展示过人的体育天赋,不少奥运健儿还顺便“秀”了把自己奇特逆天的发型。
Despite showing an impressive amount of talent in the swimming pool and on the rugby pitch, many of the athletes have been debuting some bizarre hairstyles along the way.
在棒球小联赛中经过几个星期的甩臂热身,日本投球手野间秀夫终于于星期二出现在扬基体育场上。
After weeks warming up his throwing arm in minor league matches, Japanese picher Hideki Irabu at last mode it to the Yankees stadium on Tuesday.
随着桑兰在友好运动会严重受伤,王择秀在训练中意外死亡等事件的发生,体育保险逐渐成为体育行业的热点问题。
Sport insurance became a hot issue in sport field recently, especially after Sang Lan was fatally injured in the Games and Wang Zexiu died suddenly in routine training.
今年夏天最热门的选秀节目《中国好声音》上周日在上海体育场刚刚落下帷幕。
THE hottest show this summer-"the Voice" just finished on Sunday at the Shanghai Stadium.
电视是引发矛盾的一大诱因。妈妈爱看肥皂剧,爸爸想看体育节目或纪录片,而孩子们则想看电影或者真人秀。
Television was a big source of disagreement, with mothers preferring soap operas, fathers wanting to watch sport or documentaries, and children arguing for films or reality TV shows.
电视是引发矛盾的一大诱因。妈妈爱看肥皂剧,爸爸想看体育节目或纪录片,而孩子们则想看电影或者真人秀。
Television was a big source of disagreement, with mothers preferring soap operas, fathers wanting to watch sport or documentaries, and children arguing for films or reality TV shows.
应用推荐