房租上涨会使低收入者的境况更糟。
The rent increases will leave people with a low salary worse off.
中低收入者的税收抵免能返还70%的费用。
Lower earners receiving tax credits can claim back up to 70% of the cost.
低收入者应免予征税。
随着医疗费用飞涨,低收入者往往无法负担保险。
With skyrocketing health care costs, those with low incomes often cannot afford insurance.
建造低收入者住宅,有助于维护社会的稳定和团结。
We must build residences for the low income persons, it is contribute to safeguarding and the uniting for the societies.
至于保险,我们买了一份低收入者的主要医疗项目保险。
When it comes to insurance, we have a poor man's major-medical policy.
如何解决住房问题的低收入者,是一个非常严重的问题。
How to solve the housing problem for low-income people, is a very serious problem.
让低收入者或那些需要社会住房的人来支付增加的租金吗?
The low-income employed or those who will need housing benefit to pay the increased rents?
那些低收入者能够从分享经济中获利的方式就是出租物品。
Renting out items is a way in which those with lower income can benefit from the sharing economy.
低收入者都在盼着广建经济适用房,因为它的价钱能相对低一些。
The low income earners are looking forward to the affordable housing becoming more widely available as the price is comparatively lower.
研究发现,低收入者也容易产生愤怒情绪并且更不喜欢对外表露。
Those who have low incomes also have feelings of anger and are less likely to express them, the study found.
为减轻低收入者的负担,rosler将通过税收系统对他们予以补贴。
To lighten the burden for low earners, Dr Rosler would subsidise them through the tax system.
报告总结说:“通胀对中低收入者的影响已远远大于对高收入者的影响。”
It concluded: 'a solid gap has opened up in the impact of inflation on low-to-middle earners versus higher earners.'
本手册包含2009年税务年度的低收入者工薪退税优惠(EITC)指标。
This publication contains EITC guidelines for the 2009 tax year.
对低收入者范畴进行探讨,总结了不同地区的划分标准,然后提出个人的看法。
We inquired into low income person's category, and summed up the dividing standard of different districts, then put forward the view for individual.
如何解决这一问题,我们有必要借鉴一下国外成功的解决低收入者住房的经验。
How to solve this problem, it is necessary for us to use the foreign and successful low income person's experience of the house of settlement for reference.
科技让高收入工作者不成比例地受益,他们的工作时间也远比那些低收入者要长。
Technology has disproportionately benefited high-earning workers, who also spend far longer at work than do low-earners.
换个角度说,他13分钟花的钱相当于最低收入者日复一日的辛勤工作的全年所得。
To put this in perspective, he could spend in 13 minutes what a minimum-wage earner brings home after an entire year of the daily grind.
对于现行养老金计划的调整势必会影响那些即将退休或也已退休的低收入者的生活。
A change to the rights of existing scheme members is sure to have an adverse effect on people on low pay, nearing the end of their careers or already in retirement.
低收入者住房问题如得不到妥善解决,会引发一系列其它问题,如社会治安问题等。
If low income person's housing problem can not be paid attention to and solved properly it will cause a series of other questions, for instance social security question, etc.
如果我们看到对于低收入者来说满意度较低,我们或许会针对低收入人群开发更多项目。
If we see low levels of satisfaction correlated to low levels of income, perhaps we want more programs aimed at low-income people.
看起来那些缺乏识字能力的人是平均低收入者的两倍,更是平均夫妻皆失业者的四倍。
It seems that people lacking literacy skills are twice as likely as average to be on a low wage, and four times as likely, on average, to be in a relationship where neither partner works.
这样一来,剧院补贴就使得财富从低收入者转移给了高收入者,这不符合社会公平的目标。
Thus, the opera subsidy representsa transfer from relatively low income people to richer people, which is notconsistent with societal goals of equalization.
他指出其中一个步骤就是增加低收入者的房屋的数量,并且指明今年将会有3百万套房子建成出售。
He said one of the steps is to increase the number of houses for low-income earners, and said that more than 3 million homes will be built this year.
话虽如此,在现实生活中,还没有有力的证据能够证明,大量的低收入者确实可以利用这些服务获利。
That said, in the real world, there's yet to be strong evidence that large Numbers of lower-income consumers are actually taking advantage of such services.
在过去的10年里,英国的生活必需品价格迅速飙升,这给普通家庭和低收入者带来了更高的生活压力。
The price of daily necessities in the U.K. have soared over the past decade, leading to increased pressure on families and low-income earners.
众所周之,收入的不平等愈演愈烈,低收入者的工资不会上涨,因此以实际值计算的这部分成本是下降的。
As you know, income inequality is getting worse, low-income wages are not going up, so that component of housing has been declining in real terms.
同时,夫妻双方一个高收入者和一个低收入者也从28.6%下降到25.8%,下降了2.8个百分点。
And the number of couples that included a high earner and a low earner in the relationship decreased by 2.8 per cent from 28.6 to 25.8 per cent in the same time span.
同时,夫妻双方一个高收入者和一个低收入者也从28.6%下降到25.8%,下降了2.8个百分点。
And the number of couples that included a high earner and a low earner in the relationship decreased by 2.8 per cent from 28.6 to 25.8 per cent in the same time span.
应用推荐