任命一位银行家做这项工作是合理的。
克里丝如此充满艺术家的气质,你绝不会想到她是一位银行家的女儿。
Chris is so full of artistic temperament you'd never think she was the daughter of a banker.
正如一位银行家对嘀嘀咕咕的同事说的:“你从奔驰上下来,走入美国联邦储备委员会。”
As one banker says to a whining colleague, "You're getting out of a Mercedes to go into the Federal Reserve."
汤姆森先生是位银行家。
弥尔顿是一位银行家的儿子。
一位银行家说:有些债权人麻木的不知道该做什么。
Some creditors are “so numb they don’t know what to do,” according to one banker.
“这是市场要求我们做的”一位银行家说道。
"It is what the market is asking us to do," says one banker.
与多数阴谋故事一样,《13位银行家》也蕴含真相。
Like most conspiracy stories, "13 Bankers" contains a kernel of truth.
他今年43岁,是一位银行家,同时也是两个孩子的父亲。
The 43-year-old banker and father of two learned everything he knows about ducks through Google.
一位银行家婉转地指出:这些新的增长将带来一些新的挑战。
As one banker puts it delicately: the growth of these new will add some new challenges.
一位银行家对于比利时绝大多数海外资金最终的回归表示乐观。
One banker is optimistic that most of Belgians' offshore billions will eventually return home.
问题是这些敏感的论点会破坏《13位银行家》中苦心经营的邪恶故事。
The trouble is that such nuanced arguments would spoil the tale of villainy in "13 Bankers".
德克·萨斯一位银行家写信讲了他几年前的一个错误决定:自己锯木柴。
One Texas banker wrote me about his bad decision to cut his own firewood a few years ago.
“三年之后,迪拜现在终于有了资金使用监管委员会”一位银行家说道。
“Three years too late, Dubai now has a value-for-money committee, ” says one banker.
参与这场交易的一位银行家说,所有的钢铁企业都在自问下一步该如何做。
One banker in the deal says all steelmakers are now asking themselves what they should do next.
“毫无疑问,选择网上银行就是在赌利率不会大幅上升。”一位银行家说。
Online banking is "an implicit bet that rates won't rise too far," says one banker.
“毫无疑问,选择网上银行就是在赌利率不会大幅上升。”一位银行家说。
Online banking is “an implicit bet that rates won’t rise too far, ” says one banker.
一位银行家开玩笑说,AAA-级的强生公司“并没有那么大的流动性”。
One banker jokes that AAA-rated Johnson & Johnson is "not quite as liquid".
《13位银行家:华尔街接管和下一次金融崩溃》西蒙·约翰逊,詹姆斯。夸克合著。
Bankers: the Wall Street Takeover and the Next Financial Meltdown. By Simon Johnson and James Kwak.
“晚了三年,迪拜现在终于有了资金使用监管委员会”一位银行家如是说道。
"Three years too late, Dubai now has a value-for-money committee," says one banker.
田中岩夫第一次因公出差工到美国,他正在与美国的一位银行家谈到美国金融和货币制度。
Iwao Tanaka, making his first business trip to the United States, is talking to an American banker about the financial and monetary system of the U.S..
华尔街的一位银行家说,现在所有人都要施展魅力,乐观开朗,使出浑身解数和人们交流。
On Wall Street, says a banker, it's now all about charm and openness and taking time with people.
有一个激励的项目,一位银行家把一项交易带入另一个部门时将会从“单一全球货币池中”分配到奖金。
There is an incentive scheme whereby a banker who brings a deal to another department is allocated a bonus from a "single global currency pool".
华尔街的一位银行家说,“现在所有人都要施展魅力,乐观开朗,使出浑身解数和人们交流。”
On Wall Street, says a banker, “it’s now all about charm and openness and taking time with people.”
“阳光就是个最好的比方,“一位银行家表示,”交易商市场内的阳光太多,这会让我们都患上皮肤癌。”
“Sunshine is the perfect analogy,” says one banker. “Too much of it in dealer markets and we all get skin cancer.”
“阳光就是个最好的比方,“一位银行家表示,”交易商市场内的阳光太多,这会让我们都患上皮肤癌。”
“Sunshine is the perfect analogy,” says one banker. “Too much of it in dealer markets and we all get skin cancer.”
应用推荐