但法律专家们不能肯定这一指控是否成立。
它们需要外国投资,但法律禁止外国人拥有它们的股份。
They need foreign investment, but the law bans foreigners from owning stakes in them.
但法律本身可不是四散着光芒的火炬,可以引导学习。
But the law is not, in itself, a torch of learning which shines its light abroad.
借贷双方对贷款金额可以自由约定,但法律应规定最低额度。
Although the sum of the loan can be freely set by both of the parties, a minimum should be stipulated legally.
主债权债务合同无效,担保合同无效,但法律另有规定的除外。
When the principal claim-debt contract is null and void, the guarantee contract shall be null and void accordingly, unless otherwise provided for by law.
主债权债务合同无效,担保合同无效,但法律另有规定的除外。
Unless it is otherwise prescribed by any law, the security contract shall be invalid when the principal contract is nullified.
但法律专家和女性权利倡导人士表示,社会和文化习俗更难改变。
But legal experts and women's advocates say social and cultural conventions can be harder to change.
如今,关于虚拟财产失窃的报道变得日益增多,但法律却不能及时做出反应。
Reports of stolen virtual property are becoming increasingly frequent, but the law is slow to respond.
但法律对该财产进行了特殊设计,使其具有不同于一般财产的特性。
But, the property is specially designed by the law, which causes it to have some characteristics differentiating from common property.
未经用户同意不得公开、泄露用户注册信息,但法律、法规另有规定的除外。
The information as registered by users shall not be publicized or divulged without the approval of the users, unless it is otherwise provided for by any law or regulation.
但法律是否具有溯及力应由法律本身作出明确规定,不能由司法解释来决定。
However, it is actually the law itself, not the PSC's interpretation, has the authority to specify the retroactivity of the law.
边境警察自然会前来邀功,但法律的重拳很可能远不及市场这只“无形的手”更具威慑力。
Border cops have naturally claimed credit for the drop. But the heavy hand of the law is probably much less of a deterrent than the invisible hand of the market.
涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
The parties to a contract involving a foreign partner may decide on the law to be applied to the handling of disputes in connection with the contract, unless otherwise stipulated by law.
尽管金融企业高管会打擦边球,但法律提供的保护会使投资者更可能把金钱交给他们管理。
And though executives chafe at financial regulation, the protection it provides makes investors far more likely to hand them money to play with.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
If the claim is transferred, the interest of mortgage shall be transferred along with it, unless otherwise provided for by law or agreed upon by the parties.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Unless it is otherwise prescribed by any law or is otherwise stipulated by the parties concerned, when the obligee's rights are alienated, the mortgage right thereof shall be alienated concurrently.
法律所考虑的是多数案件,亦即典型的和一般的情形,但法律对特殊的情况却无法加以说明。
The law takes into consideration the majority of cases, the typical and average situation, but it cannot condescend upon particulars.
目前,我国农村建设用地使用权流转已成为普遍现象,但法律对之仍采取限制甚至禁止的措施。
At present, the use rights' circulation of construction field has become a common phenomenon, which was still limited and even forbidden by the law.
离婚率的上升反映了对女性更宽容、更自由态度的传播,但法律似乎在离婚条款中更倾向于男性。
Rising divorce rates reflect the spread of more tolerant, permissive values towards women, but legislation tends to favour men in divorce settlements.
第一百二十六条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
Article 126 the parties to a foreign-related contract may choose those laws applicable to the settlement of contract disputes, unless stipulated otherwise by law.
法律无法让一个人爱我,这也许是真的,但法律却能阻止他对我用私刑,而我认为那是相当重要的。
It may be true that the law cannot make a man love me, but it can stop him from lynching me, and I think that's pretty important.
对个人储蓄存款,商业银行有权拒绝任何单位或者个人查询、冻结、扣划,但法律另有规定的除外。
Commercial Banks have the right to refuse any entity or individual to inquire about, freeze or deduct individual savings accounts, unless it is otherwise prescribed by laws.
第一百三十三条标的物的所有权自标的物交付时起转移,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Title to the subject matter passes at the time of its delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties.
第一百三十三条标的物的所有权自标的物交付时起转移,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Article 133 the ownership over a targeted matter is transferred upon the delivery of the targeted matter, unless the law provides otherwise or the parties stipulate otherwise.
卧底侦查已在我国的存在和应用是不争的事实,但法律仍保持沉默,并未对卧底侦查制度作出立法架构。
Undercover investigation has been existence and application in China is an indisputable fact, but the law remained silent, did not make a legislative framework for an undercover investigation system.
她的儿子虽然拥有美国的护照,但法律不允许他在他母亲户籍所在地登记,这便意味着他不能上中国的学校。
Because her son has a U. s. passport, the law does not allow him to be registered in his mother's local area, which means that he will not be automatically admitted to Chinese schools.
她的儿子虽然拥有美国的护照,但法律不允许他在他母亲户籍所在地登记,这便意味着他不能上中国的学校。
Because her son has a U. s. passport, the law does not allow him to be registered in his mother's local area, which means that he will not be automatically admitted to Chinese schools.
应用推荐