这在理论上肯定有风险,但在实践中却很少出问题。
This is certainly a theoretical risk but in practice there is seldom a problem.
比赛在灿烂的阳光中开始,但在中场休息时却起雾了。
The game started in brilliant sunshine but during halftime fog closed in.
"但在实际情况中,解决困惑不仅要用到数字和单词,同时往往还会用到手势。
But in real situations the number and words are often accompanied by gestures to help resolve any confusion.
但在法律体系中,复仇的责任变得非个人化和分散化。
But in legal systems, the responsibility for revenge becomes depersonalized and diffused.
许多人对此有所保留,但在他们所认为的一种不利于为求知而求知和追求探究、创造精神的气氛中,他们却把这些保留了下来。
Many have reservations, but keep these to themselves in what they perceive as a climate hostile to the pursuit of understanding for its own sake and the idea of an inquiring, creative spirit.
尽管我们国家的教师和校长工作十分出色,且作出了深刻的承诺,但在国内贫困程度高的地区中,少数民族学校的学生还是受到了不公平的待遇。
Despite the excellent work and deep commitment of our nation's teachers and principals, students in high poverty, high-minority schools are unfairly treated across our country.
铱存在于陨石和火山物质中,但在火山物质中同时包含高浓度的镍和铬。
Iridium occurs in meteorites and volcanic material, but in the latter case it is accompanied by elevated levels of nickel and chromium.
温柔而谨慎,但在那样的寂静中,它却是险恶的。
但在每天的科学实践中,发现往往遵循一条模糊和复杂的路径。
But in the everyday practice of science, discovery frequently follows an ambiguous and complicated route.
同样,牧师来源中包含了许多古老的传统,但在流放或流放后时期达到了完整和最终的形式。
The Priestly source, likewise, contains many, many older traditions but reached its full and final form in the exilic or post-exilic period.
这些研究令人印象深刻,但在现实中,无聊的好处可能与有时间清理大脑、安静待着或做白日梦有关。
These studies are impressive, but in reality, the benefits of boredom may be related to having time to clear your mind, be quiet, or daydream.
的确,成品库存的增加往往表明生产超出了需求,但在伯顿的案例中,这并没有说明这一点。
It is true that an increased inventory of finished products often indicates that production is outstripping demand, but in Burton's case it indicates no such thing.
我们会喜欢该外观,但在网络环境中,我们无法感觉到质地的质量、合身的形状、褶皱的下垂或耳环的重量。
We can love the look but, in an online environment, we cannot feel the quality of a texture, the shape of the fit, the fall of a fold or the weight of an earring.
我们会喜欢它们的外观,但在网络环境中,我们感觉不到质地、形状、褶皱,以及在此状况下,感受不到一只耳环的重量。
We can love the look but, in an online environment, we cannot feel the quality of a texture, the shape of the fit, the fall of a fold or, for that matter, the weight of an earring.
但在年轻人的生活中,也有崇高的目标,包括对社会的奉献,对国家的热爱,以及做出自己的领导贡献的渴望。
But there is also a place in a young life for noble purposes that include a dedication to the broader society, a love of country and an aspiration to make their own leadership contributions.
但在最高法院面前,这是一场现实生活中的辩论。最高法院一向以关注大公司利益而闻名。
But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.
在地中海区域的早期文明中,拱形结构主要被运用在地下排水管上,但在地上建筑中首先发展并广泛使用拱门的是罗马人。
The arch was used by the early cultures of the Mediterranean area chiefly for underground drains, but it was the Romans who first developed and used the arch extensively in aboveground structures.
研究人员注意到,海豚在确定答案时会很着急地按下踏板,但在难度高的测验中则表现出犹豫。
The researcher noted that the dolphin is quite eager to press the paddle when it was sure of the answer, but exhibited hesitation during difficult trials.
人类的偏见是在所难免的,但在历史的表现中,偏见的另一种来源与材料本身的短暂性有关。
Human bias is inevitable, but another source of bias in the representation of history has to do with the transitory nature of the materials themselves.
在1837年大恐慌前的10年里,劳工运动积累了一些势头,但在随后的大萧条中,劳工的力量崩溃了。
The labor movement gathered some momentum in the decade before the Panic of 1837, but in the depression that followed, labor's strength collapsed.
等等,我明白你的意思了,但在我们讨论欧洲人的定居如何影响生态系统之前,告诉我,海狸生活在怎样的环境中?
Wait, I see where you are heading with this, but before we go into how European settlement affected the ecosystem, tell me this—what kind of environment do beavers live in?
尽管许多食品天然富含水杨酸盐,但在过去几十年里,食品加工公司也一直在食品中添加水杨酸盐作为防腐剂。
Although many foods are naturally rich in salicylates, for the past several decades, food-processing companies have also been adding salicylates to foods as preservatives.
但在一片嘈杂声中,响起了一声尖锐的警告叫声。
尽管嗅觉对我们的情感和感官生活很重要,但在许多文化中,它可能是最被低估的感官。
In spite of its importance to our emotional and sensory lives, smell is probably the most undervalued sense in many cultures.
尽管难以置信,但在世界各地的许多大学里,学生群体中半工读学生占了相当一部分。
Unbelievable as it may seem, part time students constitute a considerable portion of the student body in many universities across the world.
然而,尽管这些日子里人们对阶级的标志是什么还很困惑,但在 YouGov 的民意调查中,71%的受访者仍然表示,他们发现要弄清楚其他人属于哪个阶级是非常或相当容易的。
Yet despite the muddle over what the markers of class are these days, 71% of those polled by YouGov still said they found it very or fairly easy to figure out which class others belong to.
在这个情况下,年龄是决定因素;但在其它案例中却不是这样。
In this case, age is the determining factor; but in other cases, it is not.
在大多数毒蛇中,如蝰蛇和眼镜蛇,毒液用于捕捉猎物、使其无法行动;但在彩颌类中,只有在猎物到了蛇嘴里后,毒液才会滴到猎物身上。
In most venomous snakes, like vipers and cobras, the venom is used to catch and inmoblize the prey; but in colubrids, venom drips onto the prey only after the prey is in the snake's mouth.
虽然法律新闻报道的质量良莠不齐,但在很多新闻记者中,存在过度依赖律师给他们提供诠释的现象。
While the quality of legal journalism varies greatly, there is an undue reliance amongst many journalists on interpretations supplied to them by lawyers.
其他替代方案在理论上很有吸引力,但在实践中要么不切实际,要么只能提供微不足道的改进。
The other alternatives are attractive in theory but in practice are either impractical or offer only marginal improvements.
应用推荐