例如,在先前的实验中,一个人听到一个句子,但句子漏掉了一个逻辑上必需的词。
For example, experiments have been done where a person hears a sentence, but it is missing the word that logically completes it.
布置完场景后,作者即移向第二段里的故事情节。尽管语言几乎有些苍白,但句子结构却相当简单。
And, having set the scene, he moves on to the action in Para 2. And despite the almost (16) lurid language, the sentence construction is quite simple.
一开始,可能是简单的单词或短语,但之后你应该考虑更长的短语和句子。
At first, it might be with simple words or phrases, but later you should think about longer phrases and sentences.
在没有样式表的情况下,这两个句子在浏览器中看起来是一样的,但只有第二个句子提供了有关原因的信息。
In the absence of a style sheet, the sentences appear identical in the browser, but only the second sentence provides information on why.
一些时候这些书看上去很傻,还可能味如嚼蜡,但另一些时候一个句子或是几个句子会另人眼前一亮。
Sometimes the books do seem kind of silly and very papery, but there are moments when a sentence or a series of sentences clicks.
从一个通过编程说出“数学课很难”的芭比娃娃到一个能够分析句子语法但拒绝回答“四分之三的一半是多少”的首相,数学恐惧症在生活中处处可见。
From Barbie dolls programmed to say "math class is tough" to ministers of state who will parse and analyse a sentence but refuse to answer "what's half of three-quarters?", maths-phobia is everywhere.
我不知道是什么原因,但美国人非常喜欢这个句子。
I don't know what the reason is, but Americans really love this sentence.
一个单词是件小事儿,但一组单词就成为砌成我这个句子的砖头了。
A word is a small thing. But words are the bricks that cement my current sentence.
可以看到,发出声音的句子被处理为字母和数字,但并不完全正确。
As you can see, the sentence uttered will be processed for letters and Numbers semi-correctly.
但如果你每天都利用零碎时间苦练说,而且说实用的句子,那你会进步很快。
But if you practice speaking every spare minute and learn useful sentences every day you can make big progress.
但试着从你老板的角度阅读一下,你会立刻发现永远不让这7个句子从你嘴巴里说出来是多么聪明。
But try reading these from your boss's point of view. You'll see right away why it's smart to never allow these seven sentences to pass your lips.
语言的词汇可以在词典中列出,但并非所有句子都能被词典所收入。
The words of a language can be listed in a dictionary, but not all the sentences.
你很少能看到“时装”和“细菌出现在同一个句子中,但时装设计师李苏珊正在改变这一切。”
You rarely see "couture" and "bacteria" in the same sentence - but fashion designer Suzanne Lee is changing all that.
对这个声明,我一直推敲到前一天深夜,我自我感觉,其中充满了令人满意的华丽词藻和具体的政策提案,但篇幅仍太长,所以我删掉了几个句子。
I had worked on it until well past midnight; it was full of what I felt was good rhetoric and specific policy proposals, but still too long, so I cut a few lines.
我喜欢在演讲前反复练习,虽然不能把整个讲稿背下来,但每一个句子都背过一遍,不熟悉的词多念几遍,这也有助于现场克服紧张。
I may not recite the whole text, but I will read every line at least once and try to remember them by heart. And for unfamiliar words, I will simply read more times.
你的父母从未告诉你“动词放在句中”(如果你是英语母语者)或“动词放在句尾”(如果你是德语母语者),但你还是能造出句子来。
Your parents never told you "verb in the middle" (if you're English) or "verb at the end" (if you're German) but still you picked it up.
但如果你知道1个短语,你可以说数百个正确的句子。
But if you know 1 phrase, you can make hundreds of correct sentences.
以输入语句“Mattlikespizza”为例,您也许明白单个的单词,但如果不熟悉主语-动词-对象这一句子结构,就不会明白它的意思。
Consider the input sentence, "Matt likes pizza." you might know the individual words, but if you aren't familiar with the subject-verb-object sentence structure, you won't understand its meaning.
注意,这比只打印出hello world句子而没有用户交互的典型HelloWorld应用程序稍高级一些,但消息被输出到了调试窗口。
Note that this is a little more advanced than a typical HelloWorld application that prints the statement without user interaction, but the message is printed to debug.
当然是了。但如果你每天都利用零碎时间苦练说,而且说实用的句子,那你会进步很快。
It certainly does. But if you practice speaking every spare minute and learn useful sentences every day you can make big progress.
但你给的这个句子绝对是特殊情况。
但这个句子是一个完美的例子,米塞斯通过这个例子告诉了我们一些对社会活动幼稚、直觉的看法是完全错误的。
But it's a perfect example of how Mises showed that untutored intuitions about.
但只有我自己知道在电脑前一坐就是两三个小时,绞尽脑汁想句子出题的滋味。
But they knew little of the hours I spent in front of the computer racking my brain about the exercises.
但尽管这一论证简单而明显的,却不能用句子逻辑理论证明它。
But this argument, simple and obvious as it is, cannot be proved using only the resources of sentential logic.
如果你的目标使6分,那就用一些不是很复杂的句子结构,但如果你想哪7分,那就用一些高级的句子结构、语言和词汇。
If you need Band 6 - no need for complex sentence structure. If your goal is Band 7 - then show advanced sentence structure, language and vocabulary.
表达惊讶、激动、生气、恐惧,或其它强烈情绪的陈述句:语调仍要在句子的最后稍微下降,但音域要比一般陈述句宽。
Statement that conveys surprise, excitement, anger, fear, or other intense emotions: Your voice should still drop at the end but your voice should have a wider range than a neutral statements.
任何语言的句法规则的数量是有限的,但说话者可以理解和表达的句子的数量是无限的。
The syntactic rules of any language are finite in number, and yet there is no limit to the number of sentences native speakers of that language are able to produce and comprehend.
任何语言的句法规则的数量是有限的,但说话者可以理解和表达的句子的数量是无限的。
The syntactic rules of any language are finite in number, and yet there is no limit to the number of sentences native speakers of that language are able to produce and comprehend.
应用推荐