我开始厌学,但却把自己的沮丧埋在心底。
I began to hate school and kept my frustrations buried inside.
他恨那工作,但却把醒着的时间都放在工作上。
很可能他只是想帮忙,但却把我们的工作给弄砸了。
No doubt he was just trying to help, but he's spoiled our work.
我刚打完了那封信,但却把咖啡溅在了上面,把信搞糟了。
I had just typed the letter when I messed it up completely by spilling coffee over it.
他有些心酸地想,她是个孝顺女儿,但却把他弄得无所适从。
A fine pious act, he thought sourly, but it left him at loose ends.
为了去参加聚会她急匆匆地穿好衣服,但却把请柬忘在车上了。
She dressed herself for the party in a hurry , ( )she left the invitation in the car.
他被训练出来去开导其他战士,但却把自己对出征的焦虑深埋心底。
He was trained to counsel troubled soldiers, but bottled up his own distress about deploying.
我妈妈把我的作业放进了洗衣机,而后她想把作业熨干,但却把它烧毁了。
My mum put my homework in the washing machine, and then burnt it as she tried to iron it dry.
好吧,你们想把人民从王权下拯救出来,但却把自己的女儿交给了保安警察。
That is well; you have wished to release the people from Royalty, and you deliver over your daughters to the police.
它不是第一台图形化界面、由鼠标操控的电脑,但却把这些概念组合成了一个实用的产品。
It was not the first graphical, mouse-driven computer, but it employed these concepts in a useful product.
比方说,许多人虽在城里上班,但却把家安在乡村或者城市附近的小镇,图的就是一个清静。
For example, although many people work in the city, but a home in rural or small town near the city, is a quiet figure.
他本想让她们好好做人,但却把心思用到了提高她们的心智和礼仪上,而不是她们的性情上。
He had meant them to be good, but his cares had been directed to the understanding and manners, not the disposition;
举个例子,许多有艺术才能的人,没有能力支持他们自己的艺术,但却把业余时间都用在这方面。
Many artistically talented people, for example, can't support themselves with their art, but can pursue it during their off hours.
“德国水大夫”只是把线圈缠在水管外,并未与水接触,但却把水垢除掉了,那水垢去哪儿了?
German water doctor "just coil wrapped around a water pipe, not contact with water, but they will make to remove the encrustation, That furring to where?"
同时,基姆和格雷森提出了一个精神病学家,他治好了一个有多重人格的人,但却把他留给了他。
Meanwhile, Kim and Grayson sue a psychiatrist who cured a man with multiple personalities but left him with the wrong one.
这个信心满满的担保,似乎没能达到解除我母亲的担心的效果,但却把我从对父亲一贯的胆怯当中解放了出来。
This confident assurance did not seem to have the effect of relieving my mother's fears, but it served to free me from all timidity as regards my father.
电脑的使用和从互惠到赢利状态的转变使交易大厅变得更安静(一切皆由电子化完成),但却把竞争精神激发到了一个在几年前无法想象的程度。
Computers and the switch from mutual to for-profit status have left the floors quieter (it is all done electronically), but stirred competitive spirits to an extent unimaginable only a few years ago.
利物浦就是多年来的表表者,另外还有上一次在欧洲赛出现的那支埃弗顿–– 看似每隔一周就会以1-0赢球,经常缺乏机会但却把握住最重要的。
Liverpool were the masters for years, and Everton in their last championship year appeared to win 1-0 every other week, regularly having very few chances but taking the important ones.
利物浦就是多年来的表表者,另外还有上一次在欧洲赛出现的那支埃弗顿–– 看似每隔一周就会以1-0赢球,经常缺乏机会但却把握住最重要的。
Liverpool were the masters for years, and Everton in their last championship year appeared to win 1-0 every other week, regularly having very few chances but taking the important ones.
应用推荐