他说他受到了好意的鼓励,但他可以依靠自己的工作。
He said he felt encouraged by kind offers, but he could depend on his own work.
你可能会觉得它奇怪,甚至不可思议,但他们从不觉得自己是矛盾体,他们说这是一种生活方式。
You may feel it queer and unimaginable, but they never think themselves paradox and argue that it's a kind of life style.
奥利翁说:“每个司机都坐在舒适的车里,但他们没有考虑到他们的舒适给环境带来的代价,从而也会给他们自己带来代价。”
"Every motorist sits in the comfort of their car, but they don't give any consideration to the price their comfort has for the environment and consequently for themselves," says Orion.
我有时会因为他不够在乎自己的外表而生气,但他只是微笑着说:“爸爸还有更重要的事情需要花钱,好吗?”
I sometimes get angry with him for not caring enough about his appearance, but he just smiles and say, "Daddy has more important uses for the money, all right? "
在大学的圈子里面,在你自己的圈子里面,你和你的同事们私下聊天,其中有些人肯定和你有同感,但他们怎么说?
In the university community, in your own community, you speak privately to your colleagues, some of whom certainly feel as you do; but what do they say?
如同其他放款人一样,他说他也许要关掉自己的公司了,但他会计划去别处寻找商机。
Like others, he says he might have to shut his company down, but he plans to look elsewhere for business opportunities.
但他也说,利比亚人民必须自己决定他们的命运。同时,如果卡扎菲决定辞职,必须是在适当的时间、地点,以适当的方式来进行的。
But he said that the Libyan people must decide their own destiny, and that if Col Gaddafi goes conditions must be in place as to when, where and how that happens.
也就是说,如果开发者认为自己没有设计技巧,但他需要决定系统要做成什么样,那他就应该使用一种颜色。
So, if a developer thinks he has no design skills, but he needs to make decisions on the looks of an application, he should go with one color.
2000年,77岁的舒尔兹因患癌症,处在弥留之际。但他仍说要和自己年轻时的那个恶棍形象算账。
As he was dying of cancer in 2000, Schulz, aged 77, was still talking about getting even with the bullies of his youth.
穆雷镇定地说这一次,他不会再开关于英格兰的玩笑了,但他还是指出自己对他们没有反感。
A relaxed Murray said he would not be making any jokes about England this time but was keen to stress that he has no antipathy towards them.
穆巴拉克可能找人愤恨,但他是我们在开罗的自己人:他是“家人”,就像希拉里·克林顿说的那样。
Mubarak might be hated by them, but he was our man in Cairo: 'family', as Hillary Clinton put it.
被问及他对泰尔福德被派往赫尔曼德有何看法时,他说:“没人希望自己的家人去那里,但他想这么做。”
Asked his thoughts on Telford's deployment, he said: "Nobody wants their family to go out there, but it's what he wanted to do."
“老师们善于教习音乐,但他们在运用网络技术找到需求并推广自己方面不太擅长,”科克斯说。
"Instructors were good at teaching music but they weren't the best at using technology to run demand and market themselves," says Cox.
“亨利人不错啊,”她父亲说,“但他有他自己看待问题的方式。”
"Henry's a good man," her father said, "but he has a way of seeing things."
他原本是市场营销领域的一位成功人士,但他感觉自己已经是身不由己,而且太长时间不能陪伴家人。他说,是道路选择了我。
While he had a successful career in marketing, he felt he had drifted into it and resented the long hours away from his family; 'I let my path choose me,' he says.
卡尔詹金森正面临着他国际比赛生涯中的一个重要关卡。但他自己却坚持说这还不在他的考虑范围之中。
Carl Jenkinson faces a tough decision on his international career but he insists it is not on the agenda right now.
这件事也值得一说。他在采访中说出这话的时候没有细想,后来也承认自己也不知道这话的意思,但他明白这就是诺基亚前进的方向。
After that he fully admitted that he had absolutely no idea what it meant, didn't know the details, but he knew that was the direction Nokia had to be heading.
但他说,自己不会以自己的好恶来做决定,比如说是避开大楼里的第51楼。
But he doesn't base decisions on his preferences, for instance by avoiding the 51st floor of buildings, he says.
我被吓坏了,我说我不会协助调查,但他们却一直说他们有义务保护自己人。
I was horrified. I said I wouldn't help but they kept saying they had a duty to protect one of their own.
克林顿承认有人抱怨自己的书过长,但他说罪魁祸首可能就是她的妻子。
Clinton acknowledges complaints about the book's length and names a possible culprit, his wife.
高顿说,与路透签署的这项协议将“有可能”减少《国际先驱论坛报》的编辑成本,但他同时表示,《国际先驱论坛报》没有缩减自己记者所写文章篇幅的计划。
Mr. Golden said that the Reuters deal would 'possibly' reduce the IHT's editorial costs and that the paper doesn't plan to reduce the number of business stories written by its own journalists.
佐利克自己说银行不需要新资本,但他也强调需要切实的金融支持。
Mr Zoellick himself says the bank does not need new capital but he does emphasise the need to turn "commitments into tangible financial support".
“如果问题在于人们难以抑制偏见,他们只需要学着去控制自己,”他说,但他的研究结果并非如此。
"If the problem was that people were having trouble inhibiting bias, you might try to train people to exert better control," he says. But his results suggest that's not the issue.
拉里·余(Larry Yu),Facebook的一位发言人,他说自己的公司预计会有大大小小的竞争对手的出现,但他们只关注于建设有价值的服务。
Larry Yu, a Facebook spokesman, said his company expected competitors large and small to emerge but was focused on building a valuable service.
拉里·余(Larry Yu),Facebook的一位发言人,他说自己的公司预计会有大大小小的竞争对手的出现,但他们只关注于建设有价值的服务。
Larry Yu, a Facebook spokesman, said his company expected competitors large and small to emerge but was focused on building a valuable service.
应用推荐