“厌倦伦敦等于厌倦生活。”他引述道。
'The man who is tired of London is tired of life,' he quoted.
伦敦比上海更努力地保留老电话亭,因为红色电话亭是伦敦的一道特殊风景。
London tried harder than Shanghai to keep the old phone booths alive because the red booths are a special scene in the city.
科技使摄影图像成为伦敦摄政街、皮卡迪利大街和巴黎商业大道商店橱窗中的一道常见风景。
Technology made photographic images a common sight in the shop windows of Regent Street and Piccadilly in London and the commercial boulevards of Paris.
“任何有关流行病疫苗研发战略的决定都依赖于世界卫生组织的推荐”,伦敦办事处负责人陈述道。
"Any decision on a strategy for development of pandemic vaccines will depend on recommendations from the WHO," the London-based agency said in a statement.
而道歉也不一定表示懊悔,合著者伦敦商学院的梅丹·佩鲁特拉补充道。
And an apology does not necessarily signal remorse, adds co-author Madan Pillutla of the London Business School.
事实上,选择焦虑症的严重程度不容小觑,以至于伦敦有家餐厅,菜谱上只有一道菜,生意却出奇火爆。
In fact, the anxiety of choice is now so serious that one London restaurant is doing a roaring trade by offering a single dish on its menu.
伦敦一家餐馆日前推出了一道有望被列为世界最辣菜肴的特色咖喱菜,甚至连餐馆的厨师都坦言这道菜“太辣了”,不能列入菜单。
A London restaurant was serving up what it hopes will be confirmed as the world's hottest curry, with even the chef admitting it is "too extreme" to keep on the menu.
去年制作于伦敦的一部纪录片曾采访过舍勒,他当时回忆道,在一堂中级英语课上,“我尝试加强语言课的口语练习。”
In an intermediate-English class, "I was trying to push the spoken aspects of the language," Fyfield-Shayler recalled in an interview for a documentary film produced in Britain last year.
年轻的贫困失业者和富有的商人一道搭乘公共交通去伦敦市中心银行。
Poor, young, unemployed men take public transport alongside wealthy traders on their way to the Banks in central London.
天晓道,在伦敦的一个夏日,他们俩排着队等待进入杜沙夫人蜡像馆。
God knows, they'd just queued up to get into Madame Tussauds on a summer's day in London.
巴克莱银行已经开始抱怨道:如果要剥离巴克莱的资本-它最赚钱的手臂,巴克莱将会从伦敦撤出。
Barclays has already muttered about decamping from London if it is stripped of Barclays Capital, its lucrative trading arm.
与电影编剧兼主演艾玛·汤普森,以及玛吉·吉伦哈尔、瑞什·伊凡斯一道,一只小猪也给这次在伦敦·莱斯特广场举行的红毯仪式增色不少。
As well as the movie's writer and star Emma Thompson, Maggie Gyllenhaal, and Rhys Ifans, a pig graced the event in London's Leicester Square.
比如,伦敦的M25高速,刚建好20年,就不得不花巨资在某些路段拓宽为12车道。
London's orbital M25 motorway, for example, is only 20 years old, and has been expanded at great expense to 12 lanes wide in some places.
抑郁症不一定总来源于心理,伦敦全科医生EllieCannon警告道,它也可能是其它疾病或状况的警报信号。
Depression isn't always in the mind - it can often be the warning sign of another illness or condition, warns London GP Ellie Cannon.
但是,现生活在伦敦的波兰人Janusz Laskowski,回忆道,当他还是一个11岁的小男孩时,一名俄罗斯刽子手一直被安置在他母亲的家中。
But Janusz Laskowski, a Pole now living in London, recalls how, as an 11-year-old-boy, one of the Russian executioners had been billeted at his mother's house.
“也许地球在试图告诉我们什么,”麦圭尔补充道,他是“气候导致地质危害”(ClimateForcingof Geological Hazards)会议的组织者之一,该会议由伦敦大学学院主办,将于9月15日开幕。
"Maybe the Earth is trying to tell us something," added McGuire, who is one of the organisers of UCL's Climate Forcing of Geological Hazards conference, which will open on 15 September.
独特之处:约23英里长,2英尺直径的轨沿道线“MailRail” 邮政铁路,运行在伦敦喧嚣都市的大街小巷下70英尺的地下。
Why It's Unique: About 23 miles worth of 2-foot-gaugetrack run along the MailRail, which is 70 feet below the hustle andbustle of London's streets.
1663年4月10日,赛缪尔•佩皮斯(Samuel Pepys),日记作家和伦敦社交场上的花花公子,记录道他品尝了“一种叫做奥布莱恩(HoBryan)的法国葡萄酒,有着我从未体验过的美妙绝伦的口味”。
On April 10th 1663, Samuel Pepys, diarist and man-about-London, noted that he had enjoyed “a sort of French wine called Ho Bryan that hath a good and most particular taste that I never met with”.
八月十四号,在一个远离伦敦的冷清地点,从Glasgow道伦敦的火车被一个同样装束的15个蒙面人劫持了。
August 14th, 1963, at a lonely spot outside London, the Glasgow to London mail train was halted by a red signal and ambushed by 15 masked men.
这处设在Temple Stairs处的集市是伦敦泰晤士河冰面市场之一,也成为那个最冷的冬季(从1683年的12月份一直到1684年的2月4日)中一道独特的景观
This fair, one of several built on the frozen Thames in London during severe winters, was exceptional in that it lasted from December 1683 until 4th February 1684. Photograph: Corbis
1821年,伦敦宣道会的约翰·威廉牧师到达库克群岛。
The Rev John Williams of the London Missionary Society arrived in the Cook Islands in 1821 Photo: getty.
伦敦下午3点46,道琼欧洲600指数(The Stoxx Europe 600 Index)下跌百分之2.7,至244.42,为5月7日以来最低收盘。
The Stoxx Europe 600 Index sank 2.7 percent to 244.42 at 3:46 p.m. in London, heading for the lowest close since May 7.
“那些从事普通工作的人,比如消防员,根本无力承担在伦敦居住所需的开支”,社会学家Chris Hamnett抱怨道。
“People doing ordinary jobs, like firefighters, cannot afford to live in London,” says Chris Hamnett, a sociologist.
我一定要和我的堂兄一道参观伦敦。
他可能依然没有在切尔西一线队站稳脚跟,但是迈克尔·巴拉克昨天暗示道他可以在伦敦渡过这段时光。
He may not yet be established in the Chelsea first team, but Michael Ballack suggested yesterday that he could see out his career in London.
柯南·道尔在15岁那年第一次来到伦敦。
2011年,伦敦经济学院的调查人员通过评估1970至2000年为孩子存储的收入,总结道:两代人的社会流动性停滞不前。
In 2011 researchers at the London School of Economics concluded that intergenerational social mobility, assessed by income for children born between 1970 and 2000, had stalled.
2011年,伦敦经济学院的调查人员通过评估1970至2000年为孩子存储的收入,总结道:两代人的社会流动性停滞不前。
In 2011 researchers at the London School of Economics concluded that intergenerational social mobility, assessed by income for children born between 1970 and 2000, had stalled.
应用推荐