伦敦证交所的汇丰控股股价上涨0.6%。
伦敦证交所在7月宣布,它已取消了流动性回扣。
The London Stock Exchange announced in July that it was abolishing liquidity rebates.
早些时候,伦敦证交所和多伦多证交所声称他们将合并双方的业务。
Earlier, the London Stock Exchange and TMX, which runs the Toronto bourse, said they would merge their businesses.
两个月前,伦敦证交所推出了针对这些交易商的回扣制度。
Two months ago, the LSE introduced rebates aimed at such players.
ClaraFurse在任的最后一天伦敦证交所公布了它的盈利。
The LSE released its earnings on Clara Furse's last day in charge.
福斯女士以高涨的股价及不俗的业绩为由,坚持保持伦敦证交所的独立性。
Ms Furse defends independence by pointing to a soaring share price (see chart) and strong results.
总部位于瑞士的嘉能可公司今年五月于伦敦证交所上市,募集资金创历史新高。
Swiss-based Glencore listed on the London stock exchange in May in a record-breaking market debut.
纽约证交所积极游说,以保证在和伦敦证交所争夺硅谷市场中,取得更多的上市公司交易。
The New York Stock Exchange is lobbying hard, watching as the LSE's Alternative Investment Market makes the rounds in Silicon Valley, trawling for share listings.
该俱乐部1991年在伦敦证交所(LondonStockExchange)上市。
与意大利证交所合并的交易推涨了伦敦证交所的总收入,尽管由于上市公司减少使它的收入下降了6%。
Incorporating the Italian exchange's business boosted the LSE's overall revenue; without it revenue fell by 6% as fewer companies listed.
伦敦已对此有所行动,英国金融服务管理局(FSA)表示将会允许海外的单一策略基金在伦敦证交所(LSE)挂牌。
In response, Britain's Financial Services Authority (FSA) has promised to allow the listing of overseas, single-strategy funds on the London Stock Exchange (LSE).
虽然纳斯达克拥有伦敦证交所约29%的股权,但是它的报价还是被一口回绝了,即便是一场和董事会的会议也没有获准。
Although NASDAQ holds nearly 29% of the LSE, it was so tartly rebuffed that even its request to meet with the board failed.
如果他们两家证交所能降低费用,并促进跨境交易,那么这将为伦敦证交所提供更大的流动性,而且这对客户也很有吸引力。
It would provide the LSE with greater liquidity, and would appeal to users if both exchanges can cut fees and spur cross-border trading.
11月20日,美国最大的电子交易所纳斯达克(NASDAQ)发起了对伦敦证交所的第二波收购攻势,这也是它的“最终”报价。
On November 20th NASDAQ, America's leading electronic exchange, launched a second bid for the LSE, this time a "final" one.
不过,伦敦证交所对纳斯达克近期求爱的断然拒绝,对其来说无疑是当头一棒。 从中也不难看到,海外竞争对手要收购一国的象征,到底有多大的困难。
The LSE's spirited rejection of its latest foreign suitor was hardly a shock, and illustrates how hard it is for an overseas rival to take over a national icon.
因为可以预见,纽约证交所在今后将不惜代价的与伦敦交易所联姻。
In future, the NYSE may even try to grab the London exchange for itself.
这个说法正确,纽约证交所于2007年收购欧洲证交所之后,巴黎的工作岗位流到纽约和伦敦,但其重心是流到更大的金融中心。
True, Paris did see jobs migrate to New York and London after NYSE's takeover of Euronext in 2007, but the centre of gravity was moving to bigger centers anyway.
它们已经开始共用数据,以方便处在遥远的伦敦和其他地区的交易者在这四个证交所之间进行交易。
They already pool data, making it easier for remote dealers in London and elsewhere to trade across the four.
伦敦金属交易所的铜库存已降到相当于八天全球消费量的水平,加上上海证交所和生产商的库存,大概接近于两周的量。
Stocks of copper at the London Metal Exchange (LME) are down to 8 days of global consumption; add in holdings at Shanghai’s exchange and producer stocks and it creeps up to close to a fortnight.
伦敦时间今天下午(九月十六日)两点半,当证交所开市时,我们会看到华尔街做出何种判断。
Wall Street would deliver its verdict when markets opened at 2.30pm London time.
纽约证交所在今后将不惜代价的巧取豪夺伦敦交易所。
the NYSE may even try to grab the London exchange for itself.
纽约证交所在今后将不惜代价的巧取豪夺伦敦交易所。
the NYSE may even try to grab the London exchange for itself.
应用推荐