伦敦(pti):好消息,巧克力、葡萄酒和茶的爱好者每天摄入这三种食物将有助于改善您的认知能力。
London (PTI) : Good news for chocolate, wine and tea lovers as consuming the three delights daily actually helps improve your cognitive performance.
1657年法国人在伦敦开了第一家巧克力商店。
London's first chocolate shop is opened by a Frenchman in 1657.
在南伦敦的一间厨房里,我目睹了“巧克力艺术家”普尔·韦恩·格雷戈里的工作。
In a south London kitchen, I watch "chocolate artist" Paul Wayne Gregory at work.
由上等伦敦洛可可巧克力制成,整套杯子还有一个包装精美、带丝带的礼品盒。
Made from the finest chocolate from Rococo Chocolates in London, the shots come in a beautifully packed black presentation box with ribbon.
这家宾夕法尼亚州的巧克力生产商基本没有海外业务,而伦敦的吉百利在美国没有直接拥有巧克力品牌。
The Pennsylvania chocolatier has little presence overseas, while London's Cadbury doesn't directly own chocolate brands in the U.S..
来自伦敦经济学院的克里斯托弗·皮萨利德斯估算了他在获得2010年诺贝尔经济学奖前的巧克力消费量。
Christopher Pissarides, from the London School of Economics, reckons his chocolate consumption laid the foundations for his Nobel Prize for Economics in 2010.
“幸运”牌巧克力是用上等原材料以最新科学方法配制而成,在伦敦包装。
"Lucky" Brand Chocolates are made of choice materials by up-to-date scientific method and packed in London.
小贴士:巧克力爱好者可以参加伦敦的巧克力狂欢旅。
Planning: Chocoholics can join a Chocolate Ecstasy Tour of London.
钻石可能是女孩子的最爱,而伦敦的一位巧克力制作商则发现,如果能将钻石与巧克力结合起来,那将是每个女人的梦想。
Diamonds may be a girl's best friend but combine them with chocolate and, as a London chocolatier has discovered, you have every woman's dream.
钻石可能是女孩子的最爱,而伦敦的一位巧克力制作商则发现,如果能将钻石与巧克力结合起来,那将是每个女人的梦想。
Diamonds may be a girl's best friend but combine them with chocolate and, as a London chocolatier has discovered, you have every woman's dream.
应用推荐