对于残障人士而言,乘坐伦敦地下铁是比一般人耗时的四倍之多。
London Underground journeys take more than four times longer for disabled people.
凶险的边缘…亨利·摩尔的粉绿沉睡者(1941),描绘了闪电战中睡在伦敦地下的人。
Sinister edge... Henry Moore's Pink and Green Sleepers (1941), of figures sleeping in London's Underground during the blitz.
该公司还买下了英国集服务和项目管理于一身,其中包括3条伦敦地下通道的Amey公司。
The Spanish group also bought Amey, a British services and project-management business that maintains three London Underground lines.
维多利亚线已开始通车,成为伦敦地下铁道的组成部分,把市内各重要地段连接起来。
The Victoria Line was brought into service, as part of the London Underground, to link important parts of the city.
这是为维多利亚线被伦敦地下用的系统从1968-首先完全自动者,乘客运送铁路。
This is the system used by London Underground for the Victoria Line from 1968-the first completely automatic, passenger carrying railway.
大约一年之后的今天,形式却看不出有太多改善,例如:按计划在伦敦地下铺设的数字无线电广播仍只是纸上谈兵。
Almost a year later, the situation has barely improved: a new digital radio network for London's underground, for example, is running behind schedule.
这些发现,是从常规检查而收集出来的其它数据中被证实,引致伦敦地下铁要调查研究隧洞衬砌的替代物。
These findings, backed up by other data collected from conventional inspections, led London Underground to investigate the replacement of the tunnel lining.
当我在乘坐伦敦地下的有轨电车的时候,我强烈的感受到我周围抵抗运动特工的存在,另外还有其他的一些事情在发生。
While I was travelling by the Tram in the London Underground, I felt a very strong presence of Resistance Operatives around me and also some other things were happening.
维格纳里的地图不是突然出现的——很大程度上这要归功于亨利·贝克在1933年设计的著名的伦敦地下地图——它最新的版本目前仍在使用。
The Vignelli mapwasn’t radical—it owed a great deal to the famous London Underground map of 1933 by Henry Beck, an updatedversion of which is still in use.
那天早晨,3名炸弹人分别在三列不同的伦敦地下铁列车上引爆了自己,紧接着一小时后,在塔维斯托克站的一座双层巴士上发生了第四次爆炸性袭击事件。
That morning, three bombers detonated themselves in three of London'sUnderground trains, before a fourth explosion occurred on adouble-decker bus in Tavistock Square an hour later.
根据一份几十亿英镑的公私合作协议,伦敦地下铁经营公司Metronet和另一家公司负责改造伦敦简陋而陈旧的地铁网络,几个月来Metronet一直陷于困境。
Metronet, one of the two firms charged with upgrading London's rickety old underground network under a multi-billion-pound public-private partnership (PPP) deal, had been in trouble for months.
在伦敦,他们在地下铁路系统的朱比里线中的一条隧道布置了传感器,用以监测隧道内的排水量,温度和湿度。
And in London they deployed sensors to monitor displacement, temperature and humidity in a tunnel on the Jubilee Line of the Underground rail system.
在伦敦的地下,维多利亚线上的列车自动控制在各站台之间来回,而人类的“司机”只负责留意障碍物以及关门。
On the London Underground, Victoria line trains drive themselves between stations, with the human "driver" responsible only for spotting obstacles and closing the doors.
AndyAtkins还说道,当修地下水管工人出现在伦敦大街上时,人们争论往大街上扔一桶大便的权利人人平等。
This was, he said, the equivalent of people arguing for the ‘right to throw a bucket of shit out on the street’ when sewers were introduced in London.
独特之处:约23英里长,2英尺直径的轨沿道线“MailRail” 邮政铁路,运行在伦敦喧嚣都市的大街小巷下70英尺的地下。
Why It's Unique: About 23 miles worth of 2-foot-gaugetrack run along the MailRail, which is 70 feet below the hustle andbustle of London's streets.
在位于伦敦东区的一个地下实验室里,CrispinHiley博士正在透过显微镜,寻找一种感染了他发明的病毒的细胞。
In a basement laboratory in east London, Dr Crispin Hiley is peering down a microscope looking for cells infected with a virus he has created.
据传闻,在伦敦·巴比肯附近有一个巨大的地下堡垒。
Rumour has it that there is a giant bunker somewhere near the Barbican in London.
杰出的工程师设计的所谓的“凿井”曾作为伦敦泰晤士隧道的入口,但是现在该空间现在被转化成了地下的表演会所。
The so-called "sinking shaft" was designed by the eminent engineer as an entrance to London's Thames Tunnel, but the space has now been transformed into an underground performance venue.
这么大一笔钱足够买所有央行地下保险库中的黄金(实际上,足够买2遍)或者够买伦敦所有的住宅。
This handsome sum would be enough to buy all the gold sitting in central Banks' vaults (indeed, twice over) or almost all of London's residential property.
伦敦地铁是世界上第一个地下铁路网,于1863年首次启动。今年它迎来了150周年庆。
London's subway, the world's first underground railway network, first opened in 1863. It is celebrating its 150th anniversary this year.
尽管长时间干涸着,但是这些地下通道在伦敦城下无所不在。
Though long dry, these subterranean thoroughfares are literally everywhere beneath the city of London.
伦敦有庞大的地下铁路网。
阿克顿镇是一个伦敦西部的地下地铁站。
Acton Town is an underground tube station in Acton, West London.
动脚瓷砖动力地砖只需人们走过就能产生电力,可用于地下高速,帮助伦敦坚持更多的环保实践。
Kinetic foot tiles activated simply by people walking on them generate the energy needed to power the underground highway, helping London adhere to more environmentally-friendly practices.
像伦敦郊区的大部份地方,它包括只有两层,地下及一楼。
Like most of London's suburban houses, it consists of only two floors, the ground floor and the first floor.
伦敦的上班族搭乘公交或地铁上班。地铁,是在城市中穿梭的一种火车,大多在地下运行。
A commuter travels to work by bus, train or here in London, the Tube, a train that goes all over the city, mostly underground.
一列通勤列车在等待一个地下的平台Osterley站伦敦西部。
A commuter awaits an underground train on the platform at Osterley station in west London.
伦敦的艺术展瞬息万变,这次则在伦敦南部斯托克维尔住宅区的一个地下球场举行。
London's s fastest-changing art gallery is hidden in a sunken ball court on a housing estate in Stockwell, south London.
伦敦的艺术展瞬息万变,这次则在伦敦南部斯托克维尔住宅区的一个地下球场举行。
London's s fastest-changing art gallery is hidden in a sunken ball court on a housing estate in Stockwell, south London.
应用推荐