在文章末尾,我们不能肯定这是否是POST -REST (PREST),或者只是传统的REST,不带缓存和URL简化功能,也没有新造的名词。
In the end, we are not sure whether this is POST-REST (PREST) or just good old REST without much caching and URL simplicity and no new coined terms.
他们很传统,男人是名词,女人是形容词。
They're very traditional. He's the noun. She's the adjective.
在塞缪尔·亨廷顿创造这个名词前600年,文明就已经互相冲突了——虽然这些文明都同属于西方传统,但仍然有着不同之处。
Six-hundred years before Samuel Huntington coined the term, civilizations had already clashed — with the difference that both belonged to the Western tradition.
按照传统,文中涉及的任何主标题或标题都是名词而非动词或词组。
Traditionally, any headings or sub-headings included are nouns, not verbs or phrases.
分形是数学上的专有名词,它反对传统数学对事物定性的分析与判断,它对僵死的、被动的一切都按部就班的世界提出质疑和挑战。
'Fractal' is a term in Mathematics and it's against the traditional mathematics' rigid analysis and judgement of things, it oppugn and challenge the rigescently, passively step-by-step world.
许多传统主义者不喜欢随意给名词添加-ize或-ise,使之变成动词,同样是这些人也不喜欢逆成词。
Many traditionalists don't like adding -ize or -ise willy-nilly to nouns to make them verbs, but these same types don't like back-formations either.
尽管这家公司成为流线型剪裁和优质面料代名词的时候他还裹着尿布,但这是Cerruti的传统。
Although he was still in diapers when the company was a by-word for sleek tailoring and fine fabrics, that is Cerruti's heritage.
文章讨论了传统形式语义学理论和篇章表述理论对无定名词词组的语义解释问题。
The traditional formal semantics holds that all the indefinite noun phrases should be interpreted as existentially quantified phrases.
“现实主义”是西方传入的外来名词和意识,对“现实主义”理解要建立在中国传统文化的背景之上。
The "realism" is the term which spread from the west. The understanding of the "realism" must be established on the background of Chinese traditional culture.
英汉语言由于文化传统不同,名词性修饰成分和形容词性限定成分的位置及语序存有差异。
Compared with Chinese Language, the substantive modifiers and the restrictive attributes in English vary in position and order as the result of different culture and tradition.
英语形容词修饰名词时,除了具有传统意义上的描绘功能之外,还有分类和确定的功能。
In addition to the descriptive function in the traditional sense, the English adjectives have also the roles of classification and identification.
“现实主义”是西方传入的外来名词,对“现实主义”理解要建立在中国传统文化的背景之上。
Realism is a word originated from the west, understanding the word should base on the background of Chinese traditional culture.
认为关键性概念和名词的正确应用与表述是这场之争的前提条件,积极探索现代与传统两种医学体系关系则必须正确认识相关问题。
They are premise conditions in this argument. For the sake of positively exploring the relations between modern and traditional medicine systems, we have to understand the related questions correctly.
随着世界卫生组织“传统医学名词术语国际标准”的出台,中医英语术语的英译备受各界关注。
And it has got full attention since the debut of WHO's international standard of traditional medicine terminology.
传统语法把这一意义建构过程简单化,认为名词性复合词的意义等于各组成部分名词的意义总和。
While traditional grammar treats it as a compositional process, generative linguists and semantic feature theorists attempt to account for this phenomenon from a different perspective.
传统理论认为血管新生即是出生后血管发生的代名词。
It has long been believed that postnatal neovasculogenesis is synonymous with angiogenesis.
在中国传统文化中,“玉兔”往往是月亮的代名词。
In traditional Chinese culture, Jade Rabbit is another name for the moon.
英语动物名词中一部分没有数的标记形式,传统上把他们归为单复数同形的名词。
In English, some animal names don t have their marked forms of the number.
而奈格里则始终停留在这种传统的对抗里面,只不过是用不同的名词:帝国对应国家,诸众对应运动。
Negri remains inside this classical opposition, while using other names: Empire for state, multitude for movement.
而奈格里则始终停留在这种传统的对抗里面,只不过是用不同的名词:帝国对应国家,诸众对应运动。
Negri remains inside this classical opposition, while using other names: Empire for state, multitude for movement.
应用推荐