钱钟书的化境说建立在中国传统译论基础之上,同时深受中国传统美学思想的滋养。
Qian Zhongshu's principle of "transmigration", which inherits the traditional aesthetic thought, is based on the traditional translation theories.
中国传统译论有数千年的文化历史,有如一条悠悠长河,沿着一定的历史脉络蜿蜒流淌。
Accordingly, Chinese traditional translation theory has a cultural history of several thousands years, as if it were a long and winding river flowing along a certain historical thread.
中国传统译论体现了传统文化中的“中和思想”,并深深地烙上了中国传统文化的印记。
Traditional Chinese translation theory is an embodiment of"neutralization"of traditional culture. And is deeply impressed with brand of traditional Chinese culture.
本论文旨在对中国传统翻译理论进行梳理,并从思维方式角度对传统译论的特征作分析描述。
This dissertation aims at combing the traditional Chinese translation theory, analyzing its major characteristics in terms of thought patterns.
最后,本文认为把中国传统译论划入西方的语文学派的观点有待纠正,因为“语文学”一词有歧义。
At last, the viewpoint that believes CTTT should be in the ranks of Western Philology Group needs correction because the word "philology" itself is ambiguous.
最后,本文认为把中国传统译论划入西方的语文学派的观点有待纠正,因为“语文学”一词有歧义。
At last, the viewpoint that believes CTTT should be in the ranks of Western Philology Group needs correction because the word "philology" itself is ambiguous.
应用推荐