我在这里看到一个传统中国文化人的境界。
春节时一年中感受传统中国文化最好的时候。
New year holidays is the best time of the year to experience traditional Chinese culture.
这种设计将传统中国文化的元素与真正的奥林匹克精神和价值融合在一起。
The design combines elements of traditional Chinese culture with the true Olympic Spirit and values.
汤圆外形圆圆的,质地松软,在传统中国文化中象征着家庭团圆、甜蜜和幸福。
With its round shape and soft texture, it signifies family reunion, sweetness and happiness in traditional culture.
比如,最常出现的图像有桃子,葫芦,鹤和胖乎乎的小孩,因为在传统中国文化中,这些图像都代表着好运,财富和长寿。
For example, peaches, gourds, cranes and chubby children are the images that most often appeared, as they stand for good luck, fortune and longevity in traditional Chinese culture.
看到他们对传统中国文化有这样高的兴趣,我感到很骄傲,毕竟在刚刚的演示会上,是面塑这个小小的工艺品展示出了中国民间文化的魅力。
Incredible! "I was proud to see they were fascinated by Chinese culture. After all, the figurines, small as they were, had showcased the charm of Chinese folk art."
赵无极是一位融合中西方艺术精华的当代抽象主义绘画大家。他的独特的艺术风格的形成,源自于他对传统中国文化的彻悟与对西方现代艺术的借鉴。
Zhao Wuji is a master of the contemporary abstract expressionist school of painting, mixing together the essence of the Chinese art and that of the Western art.
作为中国文化的特有标志,传统节日也是我们从祖先那里继承下来的宝贵的非物质文化遗产。
Being the particular icons of Chinese culture, traditional festivals are also precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors.
传统节日是中国文化遗产的重要组成部分。
Traditional festivals play an important part in Chinese cultural heritage.
它的目的是鼓励中国年轻人对传统服装和中国文化感到自豪。
Its purpose is to encourage young Chinese to take pride in traditional clothing, as well as Chinese culture.
她凭借一根彩绳和坚定的信念,让中国结传统艺术在网络世界熠熠生辉,帮助更多人了解中国文化。
She is using a length of colored string and determination to keep this traditional art of Chinese knots alive online and help more people understand the culture.
21岁的传统服装工作室老板南和说:“汉服背后的意义是对中国文化的继承。”
"What's behind Hanfu is inheritance (继承,遗产) of the Chinese culture," Nan He, a 21-year-old costume studio owner, said.
这并不意味着人们已经不再欣赏传统的中国文化。
This does not mean that people have stopped appreciating traditional Chinese culture.
由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。
From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones.
中国人在称呼上注重头衔,是否反映了中国文化中注重社会地位的传统?
Do the Chinese use titles much because they focus on social status instead?
这些习俗和传统,在最近几年已经发生了一些变化,但他们仍然为中国文化传承与传播做贡献。
These customs and traditions have been changed a little in recent years, but they still make contribution to the spread and inheritance of Chinese culture.
在中国的哲学观中,并没有类似西方内涵的“平等”。“平等”并不是中国文化所倡导的,中国传统提倡的常常不是平等,而是命令。
Is on the top agenda of the western world.But in China's life philosophy, there is not an equivalent notion to that.In fact, what the Chinese culture has advocated is otherwise order and submission.
它的功利精神与孔子继承传统而来的道德信仰构成了中国文化的两大源头。
Its utilitarian spirit and the moral belief from Confucius's inheritable tradition have constituted two great sources of the Chinese culture.
吕花园提供了一个宁静的假期充满了中国文化和传统。
LV Garden offers a serene vacation filled with Chinese culture and tradition.
传统汉字是中国文化重要的一部分。
Traditional characters are an important part of our culture.
在中国文化传统中,缺乏深刻的忏悔精神。
There was seldom confession consciousness in Chinese traditional culture and literature.
我喜爱最为独一无二属于中国文化传统的东西就是筷子了,非常神奇,当然也很难用。
The most unique thing I love which belong from Chinese culture is Chopsticks, amazing thing and different as well.
我喜爱最为独一无二属于中国文化传统的东西就是是筷子了,非常神奇,当然也很难用。
Thee most unique thing I love which belong from Chinese culture is Chopsticks , amazing thing and different as well.
酒文化作为一种特殊的文化形式,在传统的中国文化中有其独特的地位。
The liquor culture took one special cultural form, has its unique status in the traditional Chinese culture.
酒文化作为一种特殊的文化形式,在传统的中国文化中有其独特的地位。
The liquor culture took one special cultural form, has its unique status in the traditional Chinese culture.
应用推荐