该协议将有助于所有国家快速和准确地发现、报告和应对传染性疾病。
The agreement will help all nations detect, report and respond to infectious diseases quickly and accurately.
这一全新报告是执行世卫组织关于预防和控制非传染性疾病全球战略2008- 2013年行动计划的一个关键组成部分。
This new report is a key component of the 2008-2013 Action Plan for the implementation of the WHO Global Strategy on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases.
该报告还强调了所有国家都需要做什么,来减少人们接触危险因素,并且改善用以预防和治疗非传染性疾病的服务。
The report also highlights what all countries need to do to reduce people's exposure to risk factors and improve services to prevent and treat noncommunicable diseases.
2见世卫组织《2010年全球非传染性疾病状况报告》前言部分,2010:viii。
2see: Introduction in WHO Global status report on noncommunicable diseases 2010, 2010: viii.
该报告包括每个国家由于非传染性疾病而死亡人数的比例方面的详细情况。
The report includes details of what proportion of each country's deaths are due to noncommunicable diseases.
这份报告为所有国家监测流行病学趋势并且评估为解决非传染性疾病所取得的进展提供了基线数据。
This report provides all countries with a baseline for monitoring epidemiological trends and assessing the progress they are making to address noncommunicable diseases.
今天,世界卫生组织(世卫组织)发布的首份全球非传染性疾病现状报告证实,非传染性疾病已成为当今世界的头号杀手,死亡人数仍不断上升。
Noncommunicable diseases are the leading killer today and are on the increase, the first WHO Global status report on noncommunicable diseases (NCDs) launched today confirms.
今天,世界卫生组织(世卫组织)发布的首份全球非传染性疾病现状报告证实,非传染性疾病已成为当今世界的头号杀手,死亡人数仍不断上升。
Noncommunicable diseases are the leading killer today and are on the increase, the first WHO Global status report on noncommunicable diseases (NCDs) launched today confirms.
应用推荐