不幸的是,同所有的传奇爱情故事一样,悲剧的伏笔已悄然埋下。
Unfortunately, as with any legendary love story, tragedy lurked14) in their future.
但是,明信片上的泰姬陵并不足以传递这座世界上保存最完整、建筑风格最美丽的坟墓背后的传奇爱情故事。
However, the postcard picture does not adequately convey the legend and romance that shroud6 the world's most well-preserved and architecturally beautiful tomb.
看似零散的篇章,尤其过去与现在的时空,通过作者巧妙运用的循环时间,而形成了一个统一的联系密切的整体,讲述了一个动人的难以湮没的传奇爱情故事。
The seemingly fragmented parts, especially the past and present are closely connected into a whole unforgettable and intriguing story by the construction of the cyclical time.
1886年艾米丽去世之后,人们在一只木箱中发现了数百封她的诗作,一个新的传奇随即诞生。 她忧郁中带着甜美,作为女子,在这个个世界上又显得太过娇弱,爱情带给她的只是失落。
After her death in 1886, hundreds of others were discovered in a wooden chest, and a new legend grew up, sweet with pathos, of a woman too delicate for this world, disappointed in love.
这首歌与《爱情买卖》这样的网络流行歌曲大相径庭,也不像《传奇》那般温和、容易为大众所接受。
This isn't a song like other popular ones on the Internet, such as Love Trading; and it's not as friendly and easy to listen to as the Legend.
也许正是这样,在乱世里的爱情才更能成为旷世的传奇。
Perhaps because it is in troubled times, only love can become Kuangshi legend.
费雯丽在30年的从影生涯中2次摘得"小金人"。 在20世纪30年代的好莱坞,她与另一位传奇巨星劳伦斯·奥列佛(图左)的结合一直被视为爱情佳话。
In public, the British actress, who won two Oscars in a career spanning 30 years, was portrayed in 1930s Hollywood as the romantic soul mate of another rising star, Laurence Olivier (L).
这样,即使是不传奇的爱情也将变得永恒;
元杂剧《倩女离魂》和明传奇《牡丹亭》,有许多相同的地方,最突出的是借灵魂意象来实现女主人公对礼教的叛逆和对爱情的追求。
The yuan Dynastys poetic drama "Qian-nu s Soul Fleeing with Her Lover" and the Ming legend "Peony Pavilion" have many points in common.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bronte's revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
唐代爱情传奇最能体现其“有意为小说”这个特点。
Tang Dynasty Legends about love embodied particularly the character of "created novels purposely".
詹姆斯·卡梅隆从泰坦尼克号的海底残骸获得灵感,将一段航海传奇演化成令人荡气回肠的爱情故事,而且树立了视觉奇观新的标准。
James Cameron from the Titanic submarine wreck inspired, a maritime legend evolved into a very touching love story, but also set up new standard visual spectacle.
爱情停止的地方,传奇开始了。
唐传奇作家对爱情题材的偏嗜,成为唐人小说乃至中国古典文言小说的一大特点。
The Tang writers' special fondness for love is one of characteristics of Tang 's novels, even Chinese Ancient classical novels.
林语堂认为唐传奇《莺莺传》为中国古代最著名的爱情小说,对其喜爱有加。
Lin Yutang considered The Biography of Ying Ying as the most famous love story in ancient China and loved it.
每个人都希望和自己的心上人拥有一场轰轰烈烈、天长地久的爱情传奇。
Everyone hopes to be genuinely in love with his or her sweetheart or beloved, which may last as long as long can be.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront? 'ss s revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront? 's revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
本文重点剖析作品的中世纪传奇文学声部,从理论角度阐述主人公骑士般的传奇经历和爱情故事。
This paper, with a focus on the analysis of the genre of romance, expounds in detail the protagonist's knight-like adventure and love affairs.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront? 'ss s revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront te's revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront 's revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
勃朗特这部哥特式爱情传奇出版于1847年,内容革新,讲述了一个年轻女性追寻更为充实激情的生活,至今仍能引起现代读者的共鸣。
Bront 's revolutionary 1847 Gothic romance about a young woman seeking a richer and more passionate life on her own still resonates with modern readers.
应用推荐