利奥:怀特女士,伟博先生,早上好。
利奥:他的名字叫杰克伟博,这位是杰斯丁,酒店的经理。
利奥:是呀。他的名字叫杰克伟博,这位是杰斯丁,酒店的经理。
我们看到这个微博页面的头像是一个六岁的乞讨男孩,名字叫杨伟鑫。
There was a picture of a six-year-old boy begging in the street. His name was Yang Weixin.
新浪微博的IPO对于新浪的老板曹国伟来说意义重大,其中一个重要的原因是:钱。
Weibo IPO seems to make sense for Sina boss [Charles] Chao for one big additional reason: money.
生在上海,在美国工作10年,能说流利英语的曹国伟,表示新浪微博一定会国际化。
Chao, a fluent English speaker who studied and worked in the U.S. for 10 years after growing up in Shanghai, says he definitely plans to take Weibo global.
万博宣伟经过一轮三方竞标后于2009年底赢得了麦当劳的消费者公关帐户,其现任代理凯旋公司也参加了此次竞标。
Weber Shandwick won McDonald's consumer PR account at the end of 2009 following a three-way pitch that involved incumbent agency Ketchum.
翟浪伟是中国数亿微博用户之一。
Zhai is one of hundreds of millions of micro blog users in China.
上海复旦皇冠假日酒店礼宾部经理邵黎伟被评为2009年杨浦区迎世博窗口服务行业十大服务明星标兵。
Stanley Shao, Chief Concierge of Crowne Plaza Shanghai Fudan was recognized as 2009 Top 10 Outstanding Service Star in Yangpu District.
上海复旦皇冠假日酒店礼宾部经理邵黎伟被评为2009年杨浦区迎世博窗口服务行业十大服务明星标兵。
Stanley Shao, Chief Concierge of Crowne Plaza Shanghai Fudan was recognized as 2009 Top 10 Outstanding Service Star in Yangpu District.
应用推荐