国会税收联合委员会最近报道,占百分之九十七的拥有企业收入的纳税人会因为奥巴马的计划而纳更少的税。
As the Congressional Joint Committee on Taxation recently reported, 97 percent of the taxpayers with business income would get a cut under Mr. Obama's plan.
这或许是指要实施像塑料税这种会增加破坏环境行为的成本的政策,或者要全面禁用一次性塑料。
This might mean implementing policy such as a plastic tax that adds a cost to environmentally problematic action, or banning single-use plastics altogether.
随着1月份增值税从17.5%提高到20%,以及零售商保护消费者免受物价上涨的影响,明年的增值税增幅可能会更高。
There will be higher increases in the New Year as VAT rises in January from 17.5% to 20% and retailers shield consumers from price rises.
每磅征收1.29美元税,意味着一个半磅的汉堡包会增加64.5美分的税,这还没有算上对汉堡包所含的芝士和面包征收的税费。
A tax of $1.29 per pound adds 64.5 cents to a good half-pounder, plus whatever tax they stick on the cheese and bun.
更多的增税也会接踵而至,其中包括了增值税(目前仅在9%)。
More tax rises (including in VAT, now at only 9%) seem bound to follow.
他很快答到:“价格,如果我们了解一下烟草行业就会发现,价格是减少消费最有效的唯一方法,我认为强有力的证据能够证明苏打税会非常有效果。”
He responded quickly: "Price, if we learned from tobacco, is the single most effective way of reducing consumption, and I think there's strong evidence that a soda tax would be very effective."
当被问及是否增加开支或者减少企业税会更好一些时,只有15%的人支持前者,而63%的人偏向于减税。
Asked whether it would be better to increase spending or to cut business taxes, only 15 percent favored spending; 63 percent favored tax cuts.
碳税或排放许可拍卖,不仅有利于解决气候变化问题,也会挤压化石燃料出口商的暴利空间。
Carbon taxes or auctioned emissions permits not only address climate change but recapture some of the windfall profits of fossil fuel exporters.
从有限责任公司转化为股份有限公司通常不会给业主或公司产生任何收入税,但是可能会需要打官司。
Converting from LLC to C Corp can usually be accomplished without triggering any income tax for the owners or the company, but issues may arise.
已经很高的能源税可能会继续上涨。
委员会应该协助各国在运用指令时保持一致,并找到简化增值税支付的方法。
The commission should help countries align the way they apply directives, and find a way of simplifying VAT payments.
他们预言说,为避免付更多的税,许多雇员会减少牙科与眼科的保险。
To avoid the tax, they predicted, many employers would cut back on dental and vision coverage.
人们可能会从各种上涨的物价中感觉到这种税的影响的。
更低的公司盈利税率会抵消由更高的资本收益和股息税带来的损害。
A lower corporate rate would offset the harm of higher capital gains and dividend taxes.
欧盟委员会已经决定,在征税区注册的所有银行都应当交纳托宾税。
The European Commission has proposed it should be levied on any bank registered where the tax applies.
公司营业税会带来资本回报的降低、工资的降低或者价格的上涨——并且,极有可能是三者同时出现。
The corporate tax leads to lower returns on capital, lower wages or higher prices - and, most likely, a combination of all three.
像日本这种遭受自然灾害的国家可能会引进临时税。
Countries that have suffered natural disasters, like Japan, may introduce temporary taxes.
他们忧心忡忡,奥巴马向富人大征其税,而富人已经支付了差不多全美国的所得税,如此大幅加税,恐怕会殃及美国经济。
And they fret that Mr Obama's tax hikes for the rich, who already pay nearly all the income taxes in America, would have to be so high that the economy would suffer.
与劳动相关的资本流动性越大,削减资本税的趋势就越会广泛开展。
Greater mobility of capital relative to Labour ensured the trend towards reduced capital taxation was broadly Shared.
增长的消费征税,比如增值税,同时减少工作税,但这也会像贬值一样、让经济远离国内需求。
Increasing levies on spending, such as value-added taxes, while reducing taxes on jobs would shift economies away from domestic demand, mimicking a devaluation.
委员会不提倡增加销售税或者对按照工业激励法享有免税待遇的公司征收任何形式的临时税。
The panel decided against recommending an increase in the sales tax or imposing any type of temporary tax on corporations benefiting from tax exemption under the industrial incentives law.
若他们离开,英国人将要纳的税会更多。
那些支付个人收入税的人也会发现,布朗一个手给的东西会流到他的另一只手上。
Those who pay tax on personal income will also find that what Mr Brown has given with one hand he has taken away with the other.
减去的税会自动回补论调的卷土重来导致了对税收从哪一高点开始会出现再提高则总收入反而下降这一老问题讨论的再度活跃。
The renewal of claims that tax cuts pay for themselves has led to a revival of discussion about an old question: how high do taxes have to be before further increases actually reduce revenue?
也许有其他的方式来提高二氧化碳排放的价格,比如说在欧盟范围内提高二氧化碳税,这也会以某种方式影响进口。
There may be other ways to raise carbon costs that have more appeal: a rising EU-wide carbon tax, for example, that would be imposed in some form on imports too.
报道同时指出欧盟即将于明年在英国、爱尔兰、荷兰及奥地利开征的艺术品税可能会进一步破坏这些国家的市场,因为这样会鼓励收藏家们到其他地方出售他们的艺术品。
The report also shows that an EU art tax due to be extended in the UK, Ireland, the Netherlands and Austria next year risks further damaging those markets by encouraging vendors to sell elsewhere.
她同时表示,主要由于计划从年初开始会提高增值税,所以通胀在2011年可能会维持在目标点位以上。
It also said that inflation would probably remain above target in 2011, largely because of a rise in value-added tax planned for the start of the year.
在全球变暖的压力下,绿色税也会起到作用。
Given the pressures of global warming, green taxes also make sense.
在全球变暖的压力下,绿色税也会起到作用。
Given the pressures of global warming, green taxes also make sense.
应用推荐