旗杆上用五环装饰的奥林匹克会旗迎风摆动。
The Olympic flag, decorated with five rings, flutters at the top of a flagpole.
奥运会会旗上的五环代表什么?
何时何地首次升奥运会会旗?
那我们现在用的那面会旗是从哪里来的呢?
说起了奥运会会旗,你们对它了解多少呀?
那我们现在用的那面会旗是从哪里来的呢?
主办城市接过奥运会会旗后都把它珍藏起来。
The host city treasures the Olympic flag after it receives it.
在闭幕式上奥林匹克会旗被降下来,这标志着比赛的结束。
When the flag is lowered at the closing ceremony, it signals the end of the Games.
奥运会旗的特征是白底,上面有五个彩色连环。
The Olympic flag is white with five colored interlocking rings featured.
奥林匹克会旗的六种颜色(包括背景的白色)代表所有的国家。
The six colors of the flag (including the white of the background) represent all nations.
当闭幕式上人们降下会旗时,就标志着奥运会的结束。
When the flag is lowered at the closing ceremony, it signals the end of the Games.
不幸的是,这面会旗毁灭在第一次全球大战的战火中。
Unfortunately, the Olympic flag was burned in the flames of WWI.
不幸的是,这面会旗毁灭在第一次世界大战的战火中。
Unfortunately, this Olympic flag was burned in the flames of WWI.
三面国旗(会旗)以及国歌(或会歌)录音带都带来了吗?
B: Have you brought your three national (or federation) flags and cassette of your national (or federation) anthem with you?
在奥运会的会旗上,奥运五环被放在一个白色的背景上。
On the Olympic flag, the rings appear on a white background.
不要把餐巾展开,看起来像是在展现奥林匹克会旗一样。
Don't snap your napkin open or unfurl it showily like it's an Olympic flag.
不要把餐巾展开,看起来像是在展示奥林匹克会旗一样。
Don't snap your napkin open or unfurl it showily like it's an Olympic flag.
三面国旗(会旗)以及国歌(或会歌)录音带都带来了吗?
Have you brought your three national (or federation) flags and cassette of your national (or federation) anthem with you?
三面国旗(或会旗)以及国歌(或会歌)录音带都带来了吗?
I lave you brought your three national (or federation) flags and cassette of your national (or federation) anthem with you?
奥林匹克标志应当包含徽记、会歌、会旗及名称等六项内容。
The Olympic presentation should include six contents: the sign, Olympic song, Olympic flag etc.
会旗增强了奥林匹克运动的普遍性,因为它把世界上所有的国家都聚集在一起。
The flag reinforces the idea of the Olympic Movement's universality, as it brings together all the countries of the world.
杰夫:是的,升、降会旗时,运动场上空也回荡着它悠扬的旋律。
Jeff: Yes, when the flag is raised or lowered, the playground re-sounds its melodious rhythm.
民意调查表明竞争将会旗鼓相当,说“是”的选民会多百分之五到六。
Polls suggest that the race will be tight, with "yes" votes prevailing by five to six percentage points.
民意调查表明竞争将会旗鼓相当,说“是”的选民会多百分之五到六。
Polls suggest that the race will be tight, with "yes" votes prevailing by five to six percentage points.
应用推荐