甲醛是一种在实验室动物身上被证明会导致癌症的致癌物质。
Formaldehyde is a carcinogen that has been shown to cause cancer in lab animals.
最近的研究表明烟和叶子一起抽的人存在极大的会导致癌症的非正常。
Recent studies show that the greatest pre-cancerous abnormalities appear in those who smoke the two drugs together.
但没有确实的证据证明少量辐射,低于100毫西韦特,会导致癌症。
But there is no hard evidence proving that low dose radiation, below 100 millisieverts, is likely to cause cancer.
香烟里的致癌物会破坏dna,从而导致基因突变并促发癌症。
Carcinogens in the smoke damage DNA, which often results in mutations in genes that promote the development of cancer.
他们会导致癌症,损害你的肝脏和神经系统,而且不容易离开你的身体。
They cause cancer, damage your liver and nervous system, and are not easily removed from your body.
另一个是因为核辐射会导致癌症,而癌症本身对于人类就是无解的。
Another is because radiation is associated with cancer, which itself is one of the most feared words.
化学疗法也许能有效地杀死整个肿瘤,但是癌症干细胞可能会躲开药物,在几年后导致癌症的复发。
Chemotherapy might effectively kill an entire tumor, but cancer stem cells might evade the drugs and cause a relapse of the cancer years later.
他们写道:“只用这种模式,就说使用机场扫描仪会导致癌症是很难的。即使是常坐飞机的人,这种风险也许极其的小。
The estimation of cancer risks associated with these scans is difficult, but using the only available models, the risk would be extremely small, even among frequent fliers.
然而,紫外线也会伤害皮肤并导致癌症,日晒床释放出比太阳多三倍的紫外线,这使它们可能很危险性并且使人上瘾。
However, UV rays also damage the skin and cause cancer, and tanning beds give off three times more UV than the sun, making them both potentially dangerous and addictive.
事实上,加热的目标是那些会导致癌症生长和转移、以及对药物和化疗有抵抗力的乳腺癌干细胞。
The actual target was breast cancer stem cells, the cells from which cancers grow and metastasize, and which tend to resist drug and radiation treatments.
当你好心的妈妈给你发送电子邮件,告诉你SLS导致癌症,或者丙二醇导致大脑损伤,即使最吹毛求疵的化学家也会紧张。
When your well-meaning mom sends you an email telling you that SLS causes cancer or Propylene Glycol causes brain damage, it can make even the most caviler chemist nervous.
由美国、英国和瑞典专家组成的一支研究团队对截至目前为止的主要研究进行了回顾总结,并发现,并无任何令人信服的证据表明手机使用会导致癌症。
A group of experts from the U.S., England and Sweden conducted a major review of research so far and found no convincing evidence of any cancer connection to cell phone use.
虽然高量辐射会导致癌症,对肿瘤的放射性治疗被用于治疗癌症。
Although high doses of radiation can lead to cancer, radiation therapy targeted at tumors is used to treat cancer.
吸烟会导致癌症,心脏病和许多其他疾病,因此,人们不应因为担心适当的增重而放弃戒烟。
Smoking causes cancer, heart attacks and a host of other ailments so worry about modest weight gain shouldn't deter someone from quitting.
他举了一个研究的例子,说明叶酸摄入量不足会导致癌症。
As an example, he pointed to research that has linked low levels of folic acid with DNA damage.
因为它可能会导致癌症,如果它长时间停留在我们的胃里面。
As it may cause cancer if it stuck in our stomach for a long period.
很久以前科学就明确了吸烟会导致癌症,但是一项新研究显示儿童能从吸烟的父亲那里遗传这种基因损伤。
The science has long been clear that smoking causes cancer, but new research shows that children could inherit genetic damage from a father who smokes.
这四项研究中,患者随访的时间都比通常认为的评价药物暴露是否会导致癌症风险所需的时间短。
The duration of patient follow-up in all four studies was shorter than what is generally considered necessary to evaluate for cancer risk from drug exposure.
如果手机真的会导致癌症,但存在如此高的接触率,使用这样一个简单的规则来定义“经常使用”意味着最终的效果可能会稀释到无法验证。
If phones really do cause cancer, but only at high exposure, employing such a generous definition of regular use means that the effect might be diluted into undetectability.
如果你问公众什么会导致癌症,他们会说是水果和蔬菜上的农药,但这其实是一个被错误传递的信息。
"If you ask the public what is causing cancer, they'll say it's the pesticides on fruits and vegetables, but that's the wrong message to give people," Ames said.
该数据的坏消息是——在仅仅10个基因里,我们发现了60%的突变会导致癌症。
There is also bad news in the data - 60% of the mutations driving cancer are found in just 10 genes.
想象一下,有很多的蜡涂层在你的胃里面……天呐,我不想吃太多那玩意儿……因为它可能会导致癌症,如果它长时间停留在我们的胃里面。
Imagine having too much of that wax coating in your stomach... omg I Don't Want to Take too much of that... as it may cause cancer if it stuck in our stomach for a long period.
想象一下,有很多的蜡涂层在你的胃里面……,我不想吃太多的……,因为它可能会导致癌症,如果它长时间停留在我们的胃里面。
Imagine having too much of that wax coating in your stomach... omg I Don't Want to Take too much of that... as it may cause cancer if it stuck in our stomach for a long period.
关键的一步,将执行一个自然历史研究会按照更详细的数量超过年和跟踪的人如何HPV口腔感染导致癌症。
A key step would be to perform a natural history study that would follow people over a number of years and track in more detail how HPV-oral infections lead to cancer.
它们可能会损害你的大脑,因为当你打电话的时候贴近你的耳朵,科学家害怕手机可能对你的记忆力造成很坏的影响甚至导致癌症。
It's possible that mobiles can heat up the brain because we hold the phone so close to our head. Scientists fear that mobiles can perhaps be bad for your memory and even give you cancer.
它可能会导致一些健康的疾病,可导致癌症!
我们已经吃进了、喝进了超量的农药。 只要稍作调查的人都知道农药会导致癌症和其他疾病。 但政客们不听我们的声音!
We are already eating and drinking more than enough pesticides Anyone who has done any research at all knows that pesticides increase cancer and other diseases Our politicians will NOT listen to us!
我们已经吃进了、喝进了超量的农药。 只要稍作调查的人都知道农药会导致癌症和其他疾病。 但政客们不听我们的声音!
We are already eating and drinking more than enough pesticides Anyone who has done any research at all knows that pesticides increase cancer and other diseases Our politicians will NOT listen to us!
应用推荐