提出这项法规会像捅了马蜂窝一样。
Introducing this legislation would be like opening a can of worms.
该饭店每天都有一位不同的厨师会像变戏法似地做出美味的菜肴。
Every day a different chef will be conjuring up delicious dishes in the restaurant.
大人有时也会像小孩那样愚蠢行事。
我们会像拼图拼合在一起那样合拍。
朱利的声音会像鼓声一样轰轰烈烈。
他们会像往常一样泡茶。
你会像刘艳芝一样接受它吗?
总有一天,常德也会像深圳一样繁华。
人们未来是否会翻阅传统书籍的书页,或者书籍是否会像书卷一样很快消失?
Will anyone turn the pages of a traditional book in the future, or will books, like scrolls soon disappear?
它们会像雨一样降落。
你会像爱自己那样爱邻居,而且还欺骗他吗?
周二晚上,我们会像往常一样给女儿们掖被子。
On Tuesday night, we will tuck in our daughters like we always do.
这个人会认识我——也会像其他人一样拒绝我。
This man will know me--and will deny me, too, like the rest.
“还是会像往常一样布置哨兵的。”水鼠兰特说。
咱说得明白点,这个节目的形式会像纪录片那样吗?
Just to be clear, will the show's format be like that of a documentary?
时不时地,这些“脏雪球”会像行星一样绕着太阳公转。
Now and then these "dirty snow balls" begin to orbit the sun just as the planets do.
现在,他们会像童话故事里杰克的豆茎一样,长得飞快。
你会像大多数女孩一样扔掉它们还是试着重新使用它们?
Will you throw them away like most girls or try to reuse them?
这是一种舞蹈,参加者会像火鸡一样昂首阔步,绕着对方转圈儿。
This was a dance where the participants would quite literally just strut around like a turkey, in circles around one another.
随着时间的推移,你会像那些受欢迎的领导人一样获得更多的信任。
As time passes by, you will get more trust like those popular leaders.
如果一个妈妈面对使她孩子致命的威胁,她会像一只熊一样愤怒搏斗。
If a mom faces deadly threats on her child, she will fight angrily like a bear.
要是我肯努力,我也会像希德一样乖乖的——可是,不,我当然不肯。
I might a been good, like Sid, if I'd a tried—but no, I wouldn't, of course.
这是最不寻常的:我从来没有想到,一个人的老影子会像人一样地回来。
It is the most remarkable: I never imagined that one's old shadow could come again as a man.
然而,人类仍然着迷于机器人的想法,它们会像人类一样看,移动和反应。
Yet humans remain fascinated by the idea of robots that would look, move, and respond like humans.
无论你是读还是不读,杂志和一些期刊会像时钟一样准时的送到你家门口。
Magazines and other periodicals will be delivered to your door like clockwork, whether you read them or not.
如果有什么打扰到他的话,他会像一只愤怒的猫一样挥舞他卷起来的尾巴。
When anything annoys him, He swings the horror of his folded tail like an angry cat.
一位员工问道:“新的安检系统会像机场安检一样排很长的队进入大楼吗?”
An employ asked, "Would the new system create long lines to get into the building like the line in the airport security checks?"
在心脏护理至儿科护理的专业领域中,它们在日常医学中可能会像听诊器一样不可或缺。
In specialties ranging from cardiac care to pediatric care, they could become as essential in daily medicine as the stethoscope.
总有一天,某个个人电脑品牌也会像可口可乐、诺基亚或耐克这样占有40%左右的市场份额。
Someday some brand will be the Coca-Cola or Nokia or Nike of personal computers with a market share of 40% or so.
这些鱼的后代很可能会像它们的父母一样,在同一地区捕食、生活,并与原来的种群分隔开来。
Offspring of these fish would likely behave like their parents and feed and live in the same area, keeping them separate from the original population.
应用推荐