等一下,伙计们,这地方不对劲。
喂,伙计们,我们今天要干什么?
快点,伙计们,咱们走吧!
嗨,伙计们,你们好吗?
嘿,伙计们,这种天气待在屋里太可惜了。
Hey you guys, it would be a shame to stay inside on a day like this.
嗨,伙计们。你今天好吗?
伙计们,你们做得很好。
这就是足球,伙计们。
伙计们,到帐篷里去!
谢谢你们,伙计们。
对不起,伙计们!
来吧,伙计们:我们一起抛弃过时的小费制度吧。
Come on, folks: get on board with ditching the outdated tip system.
所以,伙计们,来吧:加入行列,抛弃过时的小费制度吧。
So come on, folks: get on board with ditching the outdated tip system.
他露出充满兴趣的样子说:“伙计们,我敢说这个岛上以前一定有过海盗。”
He said, with a great show of cheerfulness: "I bet there's been pirates on this island before, boys."
我们必须携手工作,伙计们!
不,伙计们,不,是那姑娘。
你们同意吗,我的伙计们?
最后他说:“喂,伙计们,我们放弃吧。”
“伙计们,”他对他的船员们喊道,“现在有个主意。”
“伙计们,”他说,有点发抖,“我没有下过这样的命令。”
喝吧,伙计们——只喝一点——为可怜的孩子们喝一点,那些孩子们从来没有伤害过他们。
Drink, lads—only a drop—a drop to the poor kids, that never did any creature harm.
别捣蛋, 伙计们,我要学习了。
(笑声),伙计们,脱下夹克吧。
唔,伙计们,今天下午我们出去吗?
另一件事,伙计们,别跟她吵架。
“行了,伙计们,”尼克说。
伙计们,我已经有好主意了。
但这么一来开渡船的伙计们怎么办呢?
But then what would have happened to the guys who operate the ferries?
伙计们,我说,为自己工作才是正道。
I'm telling you guys, working for yourself is the way to go.
罢了伙计们,你不能阻止时代的进步。
应用推荐