由于优步本身并不提供车辆,也不雇佣司机,只是从司机们的车费中收取佣金,人们认为优步公司在每扩展到一个新城市之后的短短一年半以内会产生大量的现金流。
Since it does not own the cars or employ the drivers, but simply takes a cut of each fare, Uber is thought to be generating significant free cash flow within 18 months of launching in each new city.
这样的后台连接在购物或者服务平台上已经实现,比如说亚马逊和优步公司。它们允许顾客在登陆后将银行或信用卡信息进行捆绑,从而使得顾客只需点击一下即可完成交易。
This already happens with shopping portals like Amazon and services such as Uber allowing a single-click transaction because bank or credit card details are loaded when the customer first signs up.
上周,出租车公司优步(Uber)的一辆车在亚利桑那州一条宽阔的道路上撞死了一名推着自行车的女性。
Last week, one operated by the taxi company Uber struck and killed a woman pushing her bicycle across a wide road in Arizona.
优步在一份声明中说,该公司目前已经在一辆福特·蒙迪欧上装备了雷达、激光扫描仪和照相机。
The company said in a statement it had outfitted a Ford Fusion with radar, laser scanners and cameras.
比尔·格利表示,优步的执行官在描绘公司未来蓝图时始终在借鉴亚马逊的经验。
Its executives never have Amazon far from their minds as they plot their company's future, says Bill Gurley.
一位接近优步的人士表示,该公司的目标是在其运营的每个美国城市都保持约80%的市场份额。
Uber aims to maintain a market share of about 80 per cent in each US city where it operates, according to a person close to the company.
但是如果优步成为上市公司(时间最早可能在明年),为现有的投资者提供撤资渠道,新的股东是否会愿意为了未来的增长持续忍受亏损呢?
But when Uber goes public, perhaps as soon as next year, in order to provide an exit for current investors, will its new shareholders be willing to tolerate continuing losses in the name of growth?
实际上,优步等公司的设计决策决定着交易双方各自掌握多大权力,而且公司本身无疑也是重要的经济成分。
In reality, design decisions made by companies such as Uber determine how much power people on each side of the transaction have, and of course the companies themselves are big economic actors too.
优步之所以考虑这种方式,一个原因可能是为避免摊薄现有投资者手中的权益价值,因为明年该公司有可能上市。
One reason it may be doing so is to avoid diluting its existing equity value for existing investors, in advance of a possible initial public offering of stock next year.
然而,优步相较于大多数的物流公司有其独特的优势:它不必承担运输工具的维护费用,因为司机们会自带汽车。
However, Uber has an advantage that most delivery and shipping firms lack: it does not have to bear the cost of maintaining its own fleet of vehicles, since its drivers supply their own.
而作为交易的一部分,优步科技公司和优步中国的其他股份持有者将会获得合并公司20%的股份。
Uber Technologies and Uber China's other shareholders will receive a 20 percent economic stake in the combined company as part of the deal, according to Didi.
在全球多个城市开展业务的同时,优步需要投入资金招募司机,推广自己的服务,应付监管机构以及传统出租车公司。
As Uber has opened operations in numerous cities around the world, it has needed to spend to recruit drivers, to market its service and to take on regulators and established taxi companies.
在优步的微信群众号被封杀后,优步的用户末尾质疑腾讯公司的动作,他们称避开优步是一种垄断行为。
Users sof Uber who posted the shutdown of the Uber-related accounts have voiced their doubt about Tencent's move, saying it is using its monopoly to fend off Uber.
滴滴创始人程维和优步首席执行官特拉维斯·卡兰尼克将会加入对方公司的董事会。
Didi founder Cheng Wei and Uber Chief Executive Officer Travis Kalanick will join each other's boards.
如果组建自有车队的模式可行度高,那么优步将不得不放弃现有的轻资产运营模式而加入到自有车队的公司行列中来。
If the fleet model proves the way to go, Uber would have to give up its asset-light approach and join in.
一旦大多数人开始使用优步打车,公司就可以用相同的软件,相同的电脑系统和相同的司机为顾客提供一系列其他的服务。
And once lots of people are using it for that purpose, the company can use the same app, the same computer systems and the same drivers to offer those customers a range of other services.
传言2017年可能上市的大公司还包括优步和空中食宿。
Other big companies rumored to go public in 2017 include Uber and Airbnb.
优步将出售其中国业务给对手滴滴出行,这一里程碑式的交易将终结该叫车服务公司企图征服世界上最大市场的野心。
Uber is selling its China operations to rival Didi Chuxing, a landmark deal that ends the ride-hailing company's quest to dominate one of the world's largest markets.
邮政服务与物流公司可能把他们的“最后一英里”外包给优步,但私下认为,他们也害怕优步会占领他们的市场。
Postal services and logistics firms could outsource their last-mile deliveries to Uber. But privately at least, they must also fear losing business to it.
然而,滴滴收购该公司后,不得不重新处理优步中国与优步全球总部之间的法定权利和知识产权交易。
Still, when Didi inherited the company, it had to rework the legal rights and intellectual property deals Uber China had with international Uber.
优步还准备在绘制地图方面投入5亿美元,该公司试图绘制更精准的地图,减少对谷歌地图(GoogleMaps)的依赖。
The company is also preparing to spend half a billion dollars on its mapping efforts as it seeks to build more accurate maps and reduce its dependence 12 on Google Maps.
没有一家科技公司比优步更剧烈地经历了这些困难。
No technology company has experienced these difficulties more acutely than Uber.
程维,1983年出生,是优步在中国的对手,滴滴快滴的首席执行官。这个交通行业的公司成立于2015年初,合并了程维的滴滴打车以及阿里巴巴的快的打车。
Cheng Wei (1983) is CEO of China's Uber rival Didi Kuaidi, a transportation company which was formed in early 2015 as a merge of Cheng's company Didi Dache and Alibaba's Kuaidi Dache.
在中国的经历,使得优步成为一家更棒、更强的公司。
Uber is a better, stronger company because of our China experience.
上个月,优步以大约6亿美元的价格收购了奥拓,一家成立不久的公司主营无人驾驶型货车,收购奥拓的资金占到优步未来货车行业利润的20%。
Last month Uber acquired Otto, a newborn autonomous-lorry company, for around $600m and 20% of Uber's future profits from trucking.
福勒说,公司给了她两个选择:一个是加入优步的其他团队,另外一个是继续和这位经理共事,但是继续共事她可能会得到糟糕的评审。
So, Fowler says, she was given two choices - to join another team at Uberor stay with the manager and risk a poor performance review.
福勒说,公司给了她两个选择:一个是加入优步的其他团队,另外一个是继续和这位经理共事,但是继续共事她可能会得到糟糕的评审。
So, Fowler says, she was given two choices - to join another team at Uberor stay with the manager and risk a poor performance review.
应用推荐