• 出去了,哑吧说出话众人都希奇

    And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

    youdao

  • 众人都希奇以色列中,从来没有这样的事。

    The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel."

    youdao

  • 一27众人希奇以致彼此讨论什么事

    Mk. 1:27 And they were all amazed, so that they discussed among themselves, saying, What is this?

    youdao

  • 路四36众人希奇彼此谈论,这话是怎么回事?

    Lk. 4:36 and amazement came upon all, and they spoke to one another, saying, What is this word?

    youdao

  • 出去吧就说出话来。众人都希奇,在以色列中,从来没有这样的事。

    And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in Israel.

    youdao

  • 甚至众人都希奇,因为看见哑巴说话残疾痊愈,瘸子行走瞎子看见他们就归荣耀给以色列神。

    Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

    youdao

  • 众人都称赞希奇口中所出恩言。

    All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth.

    youdao

  • 众人都称赞希奇口中所出恩言。

    All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定