去年,来自苏格兰的单身大妈苏珊•博伊尔在《英国达人》电视选秀节目中以《悲惨世界》中的一首《我曾有梦》红遍全球。
Scottish spinster Susan Boyle shot to global stardom after she was discovered last year on the "Britain's Got Talent" television show with her performance of "I Dreamed a Dream" from "Les Miserables".
在“英国达人”决赛中,苏格兰歌坛神话苏珊•波伊尔意外败给了一个年轻的街舞组合。 之前她曾凭借该选秀节目在全球走红。
Scottish singing sensation Susan Boyle was dealt an unexpected blow when she lost out to a group of young street dancers in the final of the British talent show that made her a global star.
在日 前的一档电视选秀节目中,台湾一名被称为“小胖”的商店职员因完美演绎了一首惠特尼•休斯顿的歌曲一夜间走红网络,被称为男版苏珊·博伊尔。
A Taiwanese shop worker dubbed Little Fatty told of his shock Thursday at becoming a Susan Boyle-like overnight Internet sensation after a flawless Whitney Houston rendition on a TV talent quest.
苏珊·波伊尔一到LAX机场,来参加美国天才歌手选秀,即被众多粉丝和媒体包围。
Susan Boyle was mobbed by fans and the media as she arrived at LAX Airport ahead of her performance on America's Got Talent.
粉色到处都有。JLM时装秀,安娜·迈尔、雷姆阿克拉,安妮·巴吉尔、阿尔弗雷德·安吉洛、和伊内斯·迪桑托等时装秀全都展示了粉红和绯红色系的长礼服。
Pink was everywhere: JLM Couture, Anna Maier, Reem Acra, Anne Barge, Alfred Angelo and Ines Di Santo all showed off beautiful pink and blush-colored gowns.
从“英国达人”选秀节目一炮而红的苏珊·波伊尔的首张专辑《我曾有梦》有望成为本年度最畅销专辑,与此同时,苏珊的一期个人特别节目将亮相美国电视台。
Susan Boyle has landed her own us television special as her debut album I Dreamed a Dream shapes up to become the year's fastest seller.
苏珊·博伊尔(见图)原本仅是个年近半百、至今未婚、从未被男人亲吻过的苏格兰大龄"剩女",近日却凭借在英电视选秀节目《英国达人》中的出色表演,一夜成名并红遍全球。
Since wowing the judges on the TV show "Britain's Got Talent," 47-year-old Susan Boyle (see photo) from Scotland who says she's single and has never been kissed, has become an international star.
凭借《英国达人》成名的苏珊·博伊尔的选秀表演成为今年YouTube上最受欢迎的视频,在全球拥有超过1.2亿观众。
Susan Boyle, who made her name on the TV show Britain's Got Talent, topped ratings for 2009's most watched video on YouTube, with more than 120m viewers worldwide.
2009年网络视频的大红人当苏珊大妈莫属! 苏珊·博伊尔是苏格兰一位貌不惊人的平凡女性,然而在4月份的英国选秀节目中,她高歌一曲《我曾有一个梦》一鸣惊人,让全世界为之动容。
YouTube's 2009 star was Susan Boyle, the frumpy Scottish woman who mesmerized the world with a heartwarming rendition of "I Dreamed A Dream" on a British talent show in April.
凭借在电视选秀节目《英国达人》中的惊人表现而成为国际明星的苏珊•波伊尔在一次电视访谈中说她的一夜成名就像是一个“毁灭之球”。
performance on "Britain's Got Talent," has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball."
这些不同只存在于与想象中,而非现实,就如对前石油大亨也是普金竞争对手米哈伊尔•霍多尔科夫斯基的第二次审判所证明的那样,这场滑稽剧般的审判秀就在梅德韦杰夫的注视下进行。
These are more notional than real, as the farcical second show trial of Mikhail Khodorkovsky, a former oil boss and a Putin rival, which is taking place on Mr Medvedev's watch, demonstrates.
当戈登·布朗在每日秀节目里变身为苏珊·波伊尔之后,他在美国的形象出现了几乎不真实的改善。
Gordon Brown's profile in America was given an unlikely boost when he was transformed into Susan Boyle on The Daily Show.
苏珊。博伊尔,一位因参加颇受欢迎的电视选秀节目“英国达人”而红遍全球的歌手,在一次电视访谈中将这突如其来的名气称为是“毁灭之球”。
Susan Boyle, a singer who became a global star with a show-stopping performance on "Britain's Got Talent, " has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball.
在《英国达人》选秀节目中一炮而红的苏珊?博伊尔近日大换造型,尽管主持人阿曼达?霍尔顿称她应该保持本色形象。
Susan Boyle, the Britain's Got Talent singer, has been getting a makeover despite pleas by host Amanda Holden that she remain the same until the end of the show.
电视选秀明星苏珊·博伊尔在决赛中屈居亚军,随后精神崩溃。
TV talent star Susan Boyle took 2nd place in the final contest and later suffered a mental breakdown.
波伊尔目前正在西蒙•考威尔的指导下录制即将发行的唱片。西蒙•考威尔是歌唱选秀节目《美国偶像》和《英国达人》出了名的的“毒舌”评委。
Boyle is at work on an upcoming album, under the direction of Simon Cowell, the sharp-tongued judge from singing competitions "American Idol" and "Britain's Got Talent."
波伊尔目前正在西蒙•考威尔的指导下录制即将发行的唱片。西蒙•考威尔是歌唱选秀节目《美国偶像》和《英国达人》出了名的的“毒舌”评委。
Boyle is at work on an upcoming album, under the direction of Simon Cowell, the sharp-tongued judge from singing competitions "American Idol" and "Britain's Got Talent."
应用推荐