难道这是伊恩·兰金的作品?
不,伊恩·兰金否认了,他说他并不知道是谁制作了这些可爱的小东西,甚至根本无关。
He told the Edinburgh papers he had no idea who made these little books and he had nothing to do with it.
当记者们沉浸于欣赏这款最新的茶杯和纸杯蛋糕雕刻时,发现另一个作品仍与伊恩·兰金有关。
Reporters checked the newest teacup and cupcake, then the little fellow hiding in a forest for some sign of authorship, and once again found a connection to mystery writer Ian Rankin.
这个雕刻品与伊恩·兰金没有关联,但是它引用了诗人埃德温∙摩根的诗句——第一个雕刻作品中提到的诗人。
This sculpture had no known connection to Mr. Rankin, but it did quote from poet Edward Morgan - whose poem inspired the first sculpture.
公开这个“秘密”的人是罗琳的邻居、侦探小说作家伊恩•兰金。 《星期日泰晤士报》援引兰金的话说,这位《哈利•波特》的作者开始“转型”写侦探小说了。
The Sunday Times newspaper quoted Ian Rankin, a fellow author and neighbor of Rowling's as saying the creator of the "Harry Potter" books is turning to crime fiction.
公开这个“秘密”的人是罗琳的邻居、侦探小说作家伊恩•兰金。 《星期日泰晤士报》援引兰金的话说,这位《哈利•波特》的作者开始“转型”写侦探小说了。
The Sunday Times newspaper quoted Ian Rankin, a fellow author and neighbor of Rowling's as saying the creator of the "Harry Potter" books is turning to crime fiction.
应用推荐