你必须有“可接受的”信用才可以向小型企业管理局贷款。
另外,自从厄瓜多尔的石油停止供应给市场,这可能迫使一些企业从其他地方开采完全次级的原油资源,致使项目资格信用受到怀疑。
Moreover, the programme’s eligibility for the credits was questionable, since taking Ecuadorean oil off the market might well lead companies to extract even dirtier sources of petroleum elsewhere.
许多企业,如百货公司,餐厅,酒店和航空公司,用于信用制度销售的产品和服务。
Many businesses, such as department stores, restaurants, hotels and airline companies, use a credit system for selling their products and services.
巴克莱的潘德尔说,劳动力市场疲软将使消费者和企业信用下降,并导致金融机构更加不愿放贷。
'a weak labor market makes consumers and businesses even less creditworthy and causes lenders to pull back even further,' says Barclay's Mr. Pandl.
最近的麻烦点在一个被称为信用违约互换的领域,这是让企业交易在借款是否会违约上面打赌的私人契约。
The latest trouble spot is an area called credit-default swaps, which are private contracts that let firms trade bets on whether a borrower is going to default.
当该企业寻求遵守巴塞尔委员会设定的国际资本标准这一银行业标准时,总裁布莱恩·莫伊尼汉就已经出售了信用社业务和资产。
Chief executive Brian Moynihan has been selling businesses and assets as the firm seeks to comply with international capital standards set by the Basel committee on banking standards.
这句话应该讲给华尔街第五大投资银行贝尔斯登,至今为止发生了信用危机中最壮观的企业事故。
Tell that to Bear Stearns, Wall Street's fifth-largest investment bank, the most spectacular corporate casualty so far of the credit crisis.
德国银行也害怕它们的企业客户信用降级的效应。
German Banks also fear the effects of credit downgrades among their corporate clients.
这类软件常用于预防社会保障号和信用卡号泄露,以达到HIPAA法案和其他法规制度对企业的要求。
The software is often used to prevent social-security and credit-card Numbers from leaving a company-and thus make it comply with HIPAA and similar regulations.
第三个信用衍生品的特质是它们能以风险为基础分割企业债券。
The third quirk of credit derivatives is that they allow corporate bonds tobe sliced and diced on the basis of risk.
没有信用,我们所谈到的企业几乎无法生存
Without credit business as we know it would be almost impossible
但是,B公司(B Corporation,这是一个社会企业联盟)的合伙创始人AndrewKassoy认为,信用危机也许会是一个契机。
But Andrew Kassoy, a co-founder of B Corporation, a network of social enterprises, says the credit crisis may actually be an opportunity.
一开始,随着投资者寻求避险,信用违约互换(CDS)——一种规避企业债务违约的保险形式——价格暴涨。
For a start, the price of credit default swaps, a form of insurance against companies defaulting on debt, went through the roof as investors took cover.
对许多小型企业来说,已经看到它们的银行信用额度减少或消除,除非他们接受更多的限制性条款,否则很难获得信用。
For their part, many small businesses have seen their bank credit lines reduced or eliminated, or they have been able to obtain credit only on significantly more restrictive terms.
我们许多人相信,信用卡代替现金,取代个人支票和企业支票只是一个时间问题。
Many of us believe that it will only be a matter of time before credit CARDS replace cash and checks for both individuals and businesses.
同样规章还将食品制造商的信用记录保存在城市企业信用信息系统里。
According to the regulation, credit records of producers will be stored in the city's enterprise credit information system.
亨德利想到了一个我们所熟知的大规模杀伤性武器:信用违约互换(CDS)合约——对手方出售的实际上是企业债务的违约保险。
Hendry has lit upon a familiar weapon of mass destruction: credit default swaps (CDS) - in which a counterparty sells what is, in effect, bankruptcy insurance on underlying corporate debt.
日本企业凭借它们的高市值,收购了一批值得炫耀的外国资产,日本银行则拥有全球最高的信用评级。
Japanese corporations were using their high market capitalisations to finance acquisitions of foreign trophy assets. Japanese Banks boasted the world's strongest credit ratings.
大多数小型企业已经有一个商业账户或支付网关以处理在线信用卡。
Most small businesses already have a merchant account and a payment gateway they work with to process credit CARDS online.
不仅如此,信用度较好的企业现在还能发行长期债券,利率甚至比金融危机前更低。
Debt of longer maturity is also available to creditworthy firms at lower interest rates than before the financial crisis.
新兴国家的中央银行却不辞辛苦,愿意在信贷分配过程中亲力亲为,向国内银行施加压力,优待高信用企业,歧视低信用企业。
In emerging markets, central Banks are happier to get their hands dirty in the credit-allocation process, arm-twisting Banks, favouring some industries with credit and discriminating against others.
大量的小型企业也看到可能采取太多信用卡债务而可能最终使他们倒下。
A lot of small businesses are also seen likely to take on too much credit card debt that may ultimately push them under.
他同时使用该词条描述一些个体,这些人是那些最讲信用并最富影响力的社会媒体企业中最为慷慨的员工。
He has also used the term to describe individuals who are the most generous members of any social media company who are the most credible and influential.
他同时使用该词条描述一些个体,这些人是那些最讲信用并最富影响力的社会媒体企业中最为慷慨的员工。
He has also used the term to describe individuals who are the most generous members of any social media company who are the most credible and influential.
应用推荐