这个政策的主要特点是,一些工业企业可以支付小额的营业税,来削减的企业工资税。
An industrial policy features a cut in payroll taxes but only for a few industries, which will pay a (smaller) tax on turnover instead.
丰田、尼桑、三菱等少数企业的该谈判结果被密切关注,以作为剩余日本企业工资的基准。
The closely watched outcome at a handful of firms-toyota, Nissan and Mitsubishi, among others-serves as a benchmark for wages for the rest of corporate Japan.
专家表示,企业工资指导线下滑,不意味着工资进入负增长,只是工资涨幅较以往有所减少。
Experts said that corporate wage guideline going down does not mean that wages have negative growth, but the wage increasing rate has some decrease comparing with the past.
随着计算机技术的飞速发展,计算机在企业管理中应用的普及,利用计算机实现企业工资的管理势在必行。
Along with the computer technology rapid development, the computer in the business management the application popularization, USES the computer realization enterprise wages imperative the management.
蒋斌表示,为了进一步健全企业工资正常增长机制,全省必须严格执行最低工资制度,适时合理调整最低工资标准。
To improve normal corporate income rise system, businesses in the province must carry out minimum wage system and adjust minimum wage level appropriately, Jiang said.
我用另一个合理的论点进行反驳:提高最低工资将迫使企业在更短的时间内雇佣更少的人。
I counter with another reasonable argument: that a higher minimum wage will force businesses to employ fewer people for less time.
在东欧,标致并不是唯一一家寻求低工资水平技术工人的企业。
Peugeot is not alone in east Europe in search of skilled workers at lower wages.
大量的固定雇员使得企业很难通过降低工资成本来迅速应对需求下降。
Large numbers of permanent employees make it difficult for organizations to respond quickly to downturns in demand by decreasing payroll costs.
他们给劳动力参与价格如此高,具有规章,社会费用、最低工资等等——企业是不情愿的去雇佣年轻的未受过训练的工人。
They put the price of labor-force participation so high - with regulations, social charges, minimum wages and so forth - that businesses are reluctant to take on young, untrained workers.
在劳动力卖方市场,企业以提供更高的工资来满足雇员。
In such a tight Labour market, companies appease workers by offering higher wages.
消费者在选择咖啡连锁店的时候也应该考虑其(种植园)工人工资和企业道德。
When choosing between the big coffee chains, consumers should also consider the wages of the workers and the ethics of the company.
我们都知道,劳动者工资增长赶不上企业利润增长,企业财富明显向资本倾斜,是近些年的一个突出现象。
In recent years, it has become commonplace that pay raises for workers lag behind profit increase in enterprises. Obviously, the enterprise wealth tilts towards the capital.
同时,更高的旅人率也时美国企业有更多吸收更高工资成本的能力。
And with profit margins fat, America's firms have room to absorb higher wage costs.
与此同时,随着昂贵的婴儿潮一代的退休,廉价和非正式的员工填补了空缺,企业承担的综合工资开支已经急剧下降。
At the same time, the aggregate wage cost that firms bear has fallen sharply as expensive baby-boomers retire and cheap, non-regular employees take up the slack.
价格上涨改变通胀预期,致使工人为维持购买力而要求涨工资,企业推动价格上涨,从而产生一个恶性工资-价格螺旋。
Price rises change expectations of inflation, leading workers to bid for wage increases that preserve their buying power and firms to push through price increases, generating a vicious spiral.
对外资企业来说,更高的工资可能会使在华的运营变得更为复杂,特别是如果工人越来越大胆地考验它们的底线的话。
Higher wages have made operating in China likely to become more complex for foreign companies, especially if workers are increasingly emboldened to test the limits.
与此同时,金融服务企业员工的工资和薪水所占比重持续攀升,并于去年达到顶峰。
Meanwhile, the share of wages and salaries earned by employees of financial services firms continued to climb and reached a peak last year.
村民们表示,大多数男人都在这些小型工业企业上班,工资要比田里的收入高出约50%。
Most of the men, the villagers say, work for small industrial firms for a wage about 50% higher than they would get in the fields.
当企业需要员工和有更多的人需要企业提供的工作岗位的时候,企业会选择那些工资要求最低的人员作为它的员工。
When the enterprises need employees, and there are many more persons that need work, than open positions, the enterprises select those persons that request the lowest salaries.
由于就业市场如此疲软,企业通过最微小的工资涨幅(甚至削减工资)就可以找到他们需要的工人。
With the job market so weak, businesses have been able to find or retain all the workers they need with minimal wage increases, or even with wage cuts.
政客指责企业囤积资金的行为,并敦促企业提高工人工资。
Politicians complain about firms' tendency to hoard cash, and urge firms to pay workers more.
日本的企业只给销售员工资。
金:企业声称工人要加班才能赚高工资。
Kim: Enterprises said that workers have to work overtime to earn high income.
智库IFS(财政研究所)调查显示,非公有企业员工的工资的确略高。
Research by the Institute for Fiscal Studies (IFS), a think-tank, shows that pay is actually slightly better in the public sector.
破产企业所欠职工工资和劳动保险费用;
wages of staff and workers and labour insurance expenses that are owed by the bankrupt enterprise;
破产企业所欠职工工资和劳动保险费用;
wages of staff and workers and labour insurance expenses that are owed by the bankrupt enterprise;
应用推荐