协助企业办理外籍人员居住地的联络手续。
企业办理ISO9001认证会起到那些帮助?
Enterprises to apply for ISO9001 certification will play the help?
第九十条邮政企业办理邮政储蓄、汇款业务,适用本法有关规定。
Article 90 the relevant regulations of this law apply to the postal enterprises in their postal deposits and remittance services.
第八条企业办理企业法人登记,由该企业的组建负责人申请。
Article 8 the application of an enterprise for registration as a legal person shall be filed by the person responsible for establishing the enterprise.
园区具备全部合法土地手续,可为入园企业办理土地使用权证。
BIIIB has all the legal procedures for land, and can help issue land use right certificates to BIIIB-based enterprises.
第九十条邮政企业办理邮政储蓄、汇款业务,适用本法有关规定。
Article 90 the relevant regulations of this law, apply to the postal enterprises in their postal deposits and remittance services.
第九十四条邮政企业办理商业银行的有关业务,适用本法有关规定。
Article 94 The relevant provisions of this Law shall be applicable to postal enterprises in handling relevant business of commercial Banks.
正本有效凭证和有效商业单据交给为企业办理付汇的金融机构留存。
The original valid documents and commercial invoices should be kept by the financial institutions that conduct foreign exchange transactions for the enterprises.
建筑施工企业办理施工人员意外伤害保险,并将保险凭证提供给服务局。
The Construction Unit shall be responsible for the insurance of incidence of the workers and provide the certificate to DSB.
海关为企业办理出口报关手续时,实行“一张核销单对应一张报关单”的原则。
When conducting the procedure of customs declaration for the enterprise, customs shall adhere to the principle of one copy of Verification Certificate, one copy of customs declaration form.
企业刳部管帐节制是社会经济开展到必然阶段地产品,是现代企业办理地主要手腕。
Internal accounting control is to a certain stage of socioeconomic development of the product of modern business management is an important tool.
委托人委托报关企业办理报关手续的,应当向报关企业提供所委托报关事项的真实情况;
The principal that entrusts a Customs broker to complete the Customs formalities shall provide the broker with true information regarding the items it entrusts the broker to declare to the Customs.
第七条企业办理申请免税手续时,应填写免税申请表一式三份[见附件],并交验进口合同副本。
Article 7 While applying for duty-exemption, the enterprise shall fill in the application forms for duty- exemption in triplicate and submit to the Customs together with the copy of import contract.
如果错申报和漏申报数据影响企业办理核销业务,则由外汇局核销部门在核销系统中进行修改和补录。
If such data impedes any enterprise from handling the write-off business, the write-off department of the foreign exchange bureau shall modify or enter such data in the write-off system.
企业想在纽交所创业板挂牌必须选择一个挂牌保荐人,帮助企业办理挂牌手续并引导企业进入股票市场。
A company looking to be listed on NYSE Alternext must have a listing sponsor to help it with its listing preparations and guide it throughout its life on the exchange.
可见,只要以财政办理为中间,谐和运作办理系统地各个方面,才干有用地强化企业办理,促进企业开展。
As so, once you coordinate all aspects of the operation management system based on financial management, the company management can be consolidated and the company development can be realized.
研讨国外优异企业发现,施行进步前辈地人力资本办理形式,是晋升企业办理程度和效能地有用路子之一。
Judging from the successful foreign entrepreneurs, the execution of the advanced managing mode of human resources is a highly advisable way to improve the level and efficiency of business management.
大多数小企业现在都在网上办理银行业务。
The majority of small businesses now do their banking online.
兼营广告业务的企业,应当办理经营范围变更登记。
For enterprises concurrently engaged in advertising business, applications shall be filed with the relevant departments for change of business scope registration.
企业应当在办理注销登记前,就其清算所得向税务机关申报并依法缴纳企业所得税。
Before the deregistration formalities are handled, an enterprise shall make a declaration to the tax organ and pay the enterprise income taxes on the basis of the income of the liquidation.
外国人或者外国企业在中国怎样办理商标事务?
How shall foreigners or foreign enterprises handle trademark matters in China?
企业的银行存款账户只能用来办理本单位的生产经营业务活动的结算,不得出租和出借账户。
Enterprise bank deposit account can only be used to handle this unit production and business activities of the settlement, may not be leased or lent account.
在中国没有经常居所或者营业所的外国人、外国企业或者外国其他组织,怎样办理专利事务?
How shall a foreigner, foreign enterprise or other foreign organization without a habitual residence or place of business in China handle patent matters?
在中国没有经常居所或者营业所的外国人、外国企业或者外国其他组织,怎样办理专利事务?
How shall a foreigner, foreign enterprise or other foreign organization without a habitual residence or place of business in China handle patent matters?
应用推荐