她飞快地翻着一本园艺书,仿佛要找出什么阴谋。
She flipped through a gardening book too fast, as if in search of the plot.
她也冲我眨眨眼,仿佛要证明她不只是一个比喻。
She winked back, as if to prove that she wasn't just a metaphor.
我的头疼得仿佛要裂开似的。
我看了冠军联赛决赛,我仿佛要哭了。
I watched the Champions League Final and I felt like crying.
牧师讲到这里,仿佛要留下他的其余的秘密不再揭示了。
It seemed, at this point, as if the minister must leave the remainder of his secret undisclosed.
仿佛要印证他的话,韦恩用汤匙最后搅了一下空燕麦粥碗。
As if on cue, Wynn gives his now-empty oatmeal bowl a final swipe with the spoon.
因为在他的历史里,有他的过失,我哥仿佛要避免一切可以使他回忆起那些事的话。
For in his history there is a fault, and my brother seemed to avoid everything which could remind him of it.
每当我乘坐飞机的时候,总觉得我的左耳剧痛,耳膜仿佛要破裂一样。
When I'm taking flights, I sometimes have a severe ear pian on my left ear and I feel like the eardrum would tear.
对于我们来说,带着痛苦、愤怒及其它消极思想仿佛要比宽恕要容易得多。
Carrying emotional pain, anger, anxiety, and other distressing thoughts about a situation or someone often is easier for us than beginning the forgiveness process.
这是前天晚上天空中出现的云,形状很怪异,仿佛要出现什么东西一样。
This is the night before the clouds appear in the sky, the shape is very strange. It looks like something will show up.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视着,仿佛要躲藏起来。
Thee lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they fain hide themselves.
而现在,她将长发扎成高高的马尾,仿佛要告诉大家没有什么能阻挡她实现自己的目标。
But now, her polished high ponytail has convinced everyone that she is unstoppable and will go to any lengths to achieve her goals.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视著,仿佛要躲藏起来。
The lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they fain hide themselves.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视着,仿佛要躲藏起来。
The lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they would fain hide themselves.
这些长窗都半开着。在外面嫩绿的草地的映衬下,显得晶莹耀眼,那片草仿佛要长到室内来似的。
The windows were ajar and gleaming white against the fresh grass outside that seemed to grow a little way into the house.
我感觉仿佛要窒息了。感受着她的靠近就像到了外太空一样伴随着这样的疑问:它是无限的还是有限的?
I felt enveloped; feeling her close to me was like outer space, with all its questions: Is it infinite or contained?
麦克斯韦尔精力充沛地喊了声“早啊,皮彻”,就朝他的办公桌冲去,仿佛要跳过它似的。接着,他就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报里。
With a 6)snappy “Good-morning, Pitcher,” Maxwell dashed at his desk as though he were intending to leap over it, and then plunged into the great heap of letters and telegrams waiting there for him.
突然,乌云迅速聚拢,一条长长的闪电划过这宁静和谐的天空,乌云越压越低,仿佛要塌下来一般,海浪拍击着海岸,越来越猛,海啸来临了。
Suddenly, the clouds quickly gathered, a long lightning across the halcyon harmony sky, clouds and lower, as if to fall commonly, surf the coast, more and more fierce, the tsunami came.
仅在昨天,辛吉斯还仿佛要成为史蒂夫·格拉芙第二,但却已在过去的四项大满贯赛事中被塞雷娜·威廉姆斯、达文波特、皮尔斯和维纳斯·威廉姆斯逐一淘汰出局。
Only yesterday it looked as if Hingis could be the next Steffi Graf, but she has been knocked out of the past four Grand Slam events by s. Williams, Davenport, Pierce and V. Williams.
他们一直仿佛是要结婚似的。
在 “激战阶段”进行的更改一开始好像没有危害,但当它开始导致问题时,要找出问题所在就仿佛是大海捞针。
Change made in the "heat of battle" might seem innocuous at first, but when it begins to cause problems, you are left to find the needle in a haystack.
他要的是将你带到这个故事里,仿佛现在就是1933年。
然后孩子们回答说:“是风,是风,只有风。”然后继续吃仿佛他们从来没有想过要离开,没有一点点怀疑有什么不对。
"Then answered the children:" the wind, the wind, Only the wind, "and went on eating as if they never meant to leave off, without a suspicion of wrong."
然后孩子们回答说:“是风,是风,只有风。”然后继续吃仿佛他们从来没有想过要离开,没有一点点怀疑有什么不对。
Then answered the children: "the wind, the wind, Only the wind," and went on eating as if they never meant to leave off, without a suspicion of wrong.
上天有时会在适当时刻使万物的景象和人的行动发生巧妙的配合,从而产生出深刻的效果,仿佛有意要我们多多思考似的。
Nature sometimes mingles her effects and her spectacles with our actions with sombre and intelligent appropriateness, as though she desired to make us reflect.
虽有妻子,但仿佛没有的有福了,因他们要继承上帝。
Blessed are they who have wives as if they had them not for they shall inherit God.
你要的感觉是仿佛没人看着你的脸。
You want to feel as though no one is looking over your shoulder.
你要的感觉是仿佛没人看着你的脸。
You want to feel as though no one is looking over your shoulder.
应用推荐