任凭我吧,因为我的日子都是空虚的。
I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?
How long before you look away from me before you abandon me until I swallow my spittle?
我瞧不起那个矮胖小子,他蜷起身子,任凭我们揍他。
I despised the dumpy kid for curling up and letting us beat on him.
就如同有些事情,任凭我如何解释,你恐怕也不会懂。
Or, as we are fond of saying. If I had to explain it to you, you probably wouldn't understand.
就如同有些事情,任凭我如何解释,你恐怕也不会懂。
If I had to explain it to you, you probably wouldn't understand.
我厌弃性命,不愿永活。你任凭我吧,因我的日子都是虚空。
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
让我吃惊的是他就坐在那儿默默地任凭他们评论。
I was surprised that he just sat there and swallowed all their remarks.
像他们一样,他表现出辛辣的幽默感“任凭死人埋葬他们的死人、你跟从我吧。”
Like them, he made ample use of a biting sense of humor (" Let the dead bury their dead ").
我不会任凭这些公司成为国家永久的负担,靠纳税人的源源不断提供血汗钱而生存。
I refused to let these companies become permanent wards of the state, kept afloat on an endless supply of taxpayer money.
我惊讶的是,任凭世界上当时发生了什么,白宫都在依序行事,他们告诉美国人民要做的就是——安居乐业。
I was struck by the fact that despite all that was going on in the world at the time, the White House was doing exactly what they were telling the American people to do - getting on with life.
但是好奇心再次占了上风,好几次,我约了网友出来见面,但又灰溜溜地逃走,之后任凭他们带着疑惑发多少封邮件我也不回复。
But my curiosity overtook me again. Several times, I arranged to meet up with guys online, but I would lose my nerve and flee, never returning their confused emails.
也又一次,我曾为自己挂过彩的过去感到羞愧,对自己任凭舒适安稳的生活悄悄的溜走感到生气。
Then again, I'm also ashamed of my colorful past, and angry that a comfortable life slipped from my fingers.
任凭义人击打我,这算为仁慈。任凭他责备我,这算为头上的膏油。
Let a righteous man strike me-it is a kindness; let him rebuke me-it is oil on my head.
任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们。只要把女子给我为妻。
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
我只要有好马匹,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了。
Give me a good horse to ride and some good licker to drink and a good girl to court and a bad girl to have fun with and anybody can have their Europe.
当我任凭思绪游走,不刻意为脑海里的想法编译解释的时候,我就能看见事物原本的模样。
When I just let my thoughts go and am not trying to make a story or talk about things in my mind, I'm able to see things as they are.
我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
我要任凭世人彼此伤害,落在别人手里,也落在君王手里。
我不知道,只能这样任凭时间的牵引!
我时而把目光放逐在星河间,时而颔首叩问心灵,任凭记忆的潮水自远方汩汩奔涌而至。
I have sometimes banished in the galaxy between the eyes, sometimes nod Inquiry mind, let the memory of turning the tide rushes from afar and to the.
我时而把目光放逐在星河间,时而颔首叩问心灵,任凭记忆的潮水自远方汩汩奔涌而至。
I have sometimes banished in the galaxy between the eyes, sometimes nod Inquiry mind, let the memory of turning the tide rushes from afar and to the.
应用推荐