当前在利率和主权债务CDS价格大涨之际,希腊违约将具有灾难性后果。
A Greek default at this time, with interest rates and CDS prices leaping, would prove calamitous.
据VLSI调查,上周内存“由于持续缺货而导致价格大涨,DRAM的涨价尤其火热。”
Last week, memory was' red hot as shortages continued to drive spot prices through the roof. DRAM in particular, was on fire.
不过,非比寻常的好运气帮了基什内尔的大忙,如农业出口品价格大涨,再加上邻国巴西经济飞速发展。
Yet the Kirchners were helped, too, by extraordinary strokes of luck: soaring world prices of the country's farm exports, and faster growth next door in Brazil.
富裕国家的能源监督机构——国际能源机构(IEA)也首次承认,去年石油价格大涨对全球经济陷入衰退起到了重要作用。
The International Energy Agency, the rich countries' watchdog, has admitted for the first time that the spike in prices last year played a significant role in tipping the world economy into recession.
分析师称,长期合约价格最近大涨,将会进一步加剧人们的忧虑。
Those concerns will be re- inforced by the recent surge in forward prices, analysts said.
过去一年,钢铁价格几乎上涨一倍,因钢铁制造商将铁矿石和焦炭价格的巨大涨幅转嫁到消费者身上。
Steel prices have almost doubled in the past year as steelmakers have passed big increases in the costs of iron ore and coking coal on to consumers.
除非房屋价格下降到大涨前水平,并且偏离得到了纠正,房屋市场将不会再因急切的购买者而变得价格泛滥。
The housing market will not be flooded with eager buyers ever again unless home prices fall to pre-boom levels and the disconnect is corrected.
根据标普/高盛商品指数,五月份原材料价格上涨了几乎20%,是有纪录以来单月最大涨幅之一。
Raw material prices rose by nearly 20% in May, according to the S&P/Goldman Sachs Commodity Index, one of the biggest monthly increases on record.
4月份食品价格跳涨11.5%,服装价格也上涨了1.4%,为1997年以来的最大涨幅。
Food prices jumped by 11.5% in April and the cost of clothing increased by 1.4%, the biggest rise since 1997.
另据野村控股公司和CMA的价格统计,截至悉尼时间上午9点3分,必和必拓的信用违约掉期上涨12个基点,为84个基点,创下5月7日以来最大涨幅。
Credit-default swaps on BHP jumped 15 basis points to 87.5 basis points as of 10:14 a.m. in Sydney, the biggest gain since May 7, according to prices from Nomura Holdings Inc. and CMA.
美国劳工部数据显示美国消费者价格指数上月上涨0.5%,创下2009年6月份以来的最大涨幅。
The Labor Department reported that consumer prices rose 0.5 percent last month, the largest increase since June 2009.
小麦价格飙升,9月份交割的小麦期货周三触及每蒲式耳7.11美元,较6月低点大涨58%,这令人不禁担心2008年那种因食物短缺而引发的骚乱有可能重演,但真正的问题可能是价格波动风险和通胀。
Soaring wheat prices -- September futures hit $7.11 a bushel Wednesday, up 58% from June lows -- are triggering fears of a repeat of 2008's food riots.
价格在区域c画了一条袋鼠尾巴,紧接着就是大涨。
Prices draw a kangaroo tail in area c, and a sharp rally follows.
虽然近期大宗商品价格跌幅很大,但如果放在长达一年的大涨背景下,看上去就没那么吓人了。
The fall in commodities prices, even if sharp recently, looks less scary when put in the context of a year-long rally.
国际进口海运价格难询,市场转手致使进口费价格抬高、进口成本大涨。
International shipping, import prices difficult market changed hands cause advisory import fee prices surged up, the cost of imports.
他说,在最近的大宗商品涨价潮中,许多电池原材料商品的价格都出现大涨。
A lot of the commodities used in batteries have gotten expensive in the recent commodity price boom, he says.
分析师称,长期合约价格最近大涨,将会进一步加剧人们的忧虑。
Those concerns will be reinforced by the recent surge in forward prices, analysts said.
这是近年来第一次在最低价格的最大涨幅。
This is the first time in recent years, the largest increase in the minimum price.
近年来,国内外石油市场价格出现较大涨幅,引起各方的广泛关注。
The oil price of international market and domestic market had a large rise in last few years, so international are caring about oil price.
但今年3月份消费价格仍然出现32个月以来的最大涨幅。
But consumer prices still rose in March at their fastest pace in 32 months.
但今年3月份消费价格仍然出现32个月以来的最大涨幅。
But consumer prices still rose in March at their fastest pace in 32 months.
应用推荐