仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。
The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties.
仲裁委员会作出的仲裁决定为终局裁决,对双方均具有约束力。
The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
根据本条款做出的任何仲裁决定是终局的,对双方均有约束力。
Any arbitration decision rendered in conformity with this Article shall be final and binding upon the Parties.
违约的一方应承担法院仲裁决定的赔偿费用,并执行法院的判决。
The defaulting party shall bear the expense related to the settlement by arbitration court and implementation its decisions.
如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。
Should the two parties fail to reach an agreement will be settled by arbitration according to Clause 12 of the contract thereof.
如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。
Should the two parties fail to reach an a GREement will be settled by arbitration according to Clause 12 of the contract thereof.
裁决程序,如诉讼或仲裁,其中一名法官,陪审团或仲裁决定的结果。
Adjudicativeprocesses, such as litigation or arbitration, in which a judge, jury or arbitrator determines the outcome.
应通过国家法律或条例、集体协议、工作条例、仲裁决定或法庭裁决或适合本国情况的其他手段实施本公约。
Effect shall be given to this Convention by national laws or regulations, collective agreements, works rules, arbitration awards or court decisions or other means appropriate to national conditions.
应通过国家法律或条例、集体协议、工作条例、仲裁决定或法庭裁决或适合本国情况的其他手段实施本公约。
Effect shall be given to this Convention by national laws or regulations, collective agreements, works rules, arbitration awards or court decisions or other means appropriate to national conditions.
应用推荐