参加这些仪式的舞者戴着面具、头饰和服饰,他们认为这些是影响神的必要条件。
The dancers in these ceremonies wear masks, headdresses, and costumes that they believe are necessary to influence gods.
一年一度的北犹他州巫师仪式上,舞者们围着一面由荣誉守卫所持的美国国旗起舞。
At the Annual Northern Ute Powwow, dancers around an American flag carried by the honor guard.
印地安人舞者们邀请扶轮社员和他们的家人参与围成祈祷仪式的圈圈。
Native American dancers invited Rotarians and family to join the powwow circle.
舞者期间,在海心广场为2010年广州第16届亚运会开幕式上2010年十一月十二日仪式在广州,中国。
Dancers perform during the Opening Ceremony for the 16th Asian Games Guangzhou 2010 at Haixinsha Square on November 12, 2010 in Guangzhou, China.
舞者期间,在海心广场为2010年广州第16届亚运会开幕式上2010年十一月十二日仪式在广州,中国。
Dancers perform during the Opening Ceremony for the 16th Asian Games Guangzhou 2010 at Haixinsha Square on November 12, 2010 in Guangzhou, China.
应用推荐