摩西带领以色列的子民离开埃及。
摩西率领以色列的子民离开了埃及。
这段时间,我回想了许多有关先知摩西率领以色列的子民在荒野中流浪40年的故事。
During this time, I thought a lot about Moses' 40-year journey in the wilderness with the children of Israel.
耶和华救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。
When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
神救回他被掳的子民,那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
When God restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
以色列的圣者不能不保护拯救祂自己的子民。
你使以色列人作你的子民,直到永远。你耶和华也作他们的神。
You made your people Israel your very own forever, and you, o Lord, have become their God.
你曾坚立你的民以色列作你的子民,直到永远。你耶和华也作了他们的神。
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
耶和华说,那时,我必作以色列各家的神。他们必作我的子民。
At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
For the Lord has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
耶和华救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。
when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
如一肋未人在他得为产业的城市出卖的房屋,没有赎回,在喜年仍可收回,因为肋未城中的房屋,是他们在以色列子民中所得的不动产。
If they be not redeemed, in the jubilee they shall all return to the owners, because the houses of the cities of the Levites are for their possessions among the children of Israel.
亚郎和全以色列子民一看见他的脸皮发光,都害怕接近他。
And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to come near.
照上主对梅瑟所吩咐的,肋未人没有在以色列子民中登记。
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
愿以色列因自己的创造者而踊跃,愿熙雍子民因自己的君王而欢乐!
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
以后全以色列子民也来到他跟前,他把上主在西乃山上同他所说的一切,都吩咐了他们。
And all the children of Israel came to him: and he gave them in commandment all that he had heard of the Lord in mount Sinai.
你要吩咐以色列子民说:你们应世世代代以此为傅礼用的圣油。
And thou shalt say to the children of Israel: This oil of unction shall be holy unto me throughout your generations.
这是梅瑟在以色列子民面前宣布的法律。
This is the law, that Moses set before the children of Israel.
若苏厄于是将他由以色列子民中选定的十二人,每支派一人召了来。
And Josue called twelve men, whom he had chosen out of the children of Israel, one out of every tribe.
梅瑟就这样给以色列子民宣布了上主的节日。
And Moses spoke concerning the feasts of the Lord to the children of Israel.
若苏厄又在那里将梅瑟当著以色列子民的面所写的法律,刻在石头上。
There in the presence of the Israelites he wrote upon the stones a copy of the Law which Moses had written.
以色列子民全照上主吩咐梅瑟的做了,都随著自己的旗帜扎营,各随宗族和家系出发进行。
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
犹大见阿耳基慕及跟从他的人,对以色列子民所行的一切,比异民还坏。
And Judas saw all the evils that Alcimus, and they that were with him, did to the children of Israel, much more than the Gentiles.
以色列子民全会众以及住在你们中的外方人,都获得赦免,因为全人民犯了无心之过。
The entire community of Israel will be forgiven, as also the stranger who lives among them, since the entire people have sinned without meaning to do so.
好使以色列家不再走迷离开我,不再因各样的罪过玷污自己,只要作我的子民,我作他们的神。
Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins.
以色列中二十岁以上,凡能上阵作战的以色列子民,全依照宗族和家系登了记。
And the whole number of the children of Israel by their houses and families, from twenty years old and upward, that were able to go to war.
那一带的商人听说他们来了,就带着许多金银和脚镣,来到营幕,准备收买以色列子民为奴;
When the merchants of the country heard of their fame, they came to the camp, bringing fetters and a large sum of silver and gold, to buy the Israelites as slaves.
至于那超过肋未人数目,而应赎回的二百七十三个以色列子民的长子。
But for the price of the two hundred and seventy-three, of the firstborn of the children of Israel, that exceed the number of the Levites.
梅瑟召集以色列子民全会众,向他们说:“这是上主吩咐你们应遵行的事。”
And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
梅瑟召集以色列子民全会众,向他们说:“这是上主吩咐你们应遵行的事。”
And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
应用推荐