她以婚姻关系破裂为由申请离婚。
She petitioned for divorce on account of the breakdown of their marriage.
他以婚姻为代价,在学术上取得了巨大成就。
He made his great achievements in his academic study at the expense of his marriage.
因此,应当建立以婚姻的属性要件、形成要件和效力要件为评判标准的科学评判体系。
Therefore, we need to set up a new scientific standard system which contains the essentials of marital attribute, formation and validity.
但我们不应该被逼以婚姻来获得我们现在拥有权益,朋友和家人的尊重,以及变成一个良好市民。
But we shouldn't be forced to marry to keep the benefits we now have, to earn and keep the respect of our friends and family, and to be seen as good citizens.
此时此刻,除了那个依然以婚姻状况定义女性价值的心理障碍,已经没有什么能够让中国女性裹足不前了。
Unfortunately, there’s still this problem of a society which defines women by marital status.
在这种先试后买的文化中,情侣们在以婚姻的形式相互托付终身之前选择同居就成为了一种合情合理的现象。
In our try it before you buy it culture, it makes sense that couples would choose to live together before comitting their entire lives in marriage.
本文沿着宋代妇女的一生成长路线,以婚姻视觉角度来剖析这一现象,从婚前到婚礼再到婚后逐一分析妇女所处的地位(位置)变化。
This text, along with the growth of women in Song Dynasty analyze this phenomenon from a matrimony perspective and changes in women's positions from before marriages, at weddings and after marriages.
她跟她丈夫度假去了,以补救他们的婚姻。
She has gone on holiday with her husband to try to patch up their marriage.
他们发现,总的说来,31%的婚姻在研究期间以离婚告终。
They found that, overall, 31% of marriages ended in divorce over the period studied.
这桩婚姻在1996年以离婚告终。
以经济问题为基础的紧张关系,往往是婚姻破裂的关键因素。
Tensions grounded in financial problems often play a key role in ending a marriage.
故事以他们的婚姻开始。
令人惊讶的事情不是有一半的婚姻以离婚告终。
The surprising thing is not that half of all marriages end in divorce.
相比之下,在一些西方国家,大约半数的婚姻以离婚告终,而且有一半的孩子是非婚生的。
In contrast, half of marriages in some Western countries end in divorce, and half of all children are born outside wedlock.
半数的婚姻都注定以失败告终,因此,即使不是很精明的人也有兴趣寻找一些方法来缓和这种危险。
With half of all marriages doomed to fail, even the moderately hardheaded may be interested in ways of mitigating the danger.
世上一半的婚姻最终会以离婚收场?
另外,想想50%的婚姻以离婚告终,如果夫妻双方都来自离异家庭,那么这个数字会上升到75%。
Also consider that 50% of marriages end in divorce and the figure goes up to 75% if both partners have come from divorced families.
确保你的婚姻以全新的坦诚相待做开端,因为这关系到你的感受和你对她的感受。
Make sure you head into marriage with a clean SLATE of honesty as it relates to both your feelings and your feelings for her.
发过了结婚誓言,每个人都想拥有一个幸福长久的婚姻,然而却有一半左右的婚姻以失败而终结。
Having taken the vow, everyone wants a long, loving and happy marriage, yet half of all marriages are destined to fail.
撇开关于查尔斯和戴安娜的小报炒作不谈,大家肯定都知道大多数王室婚姻以离婚收场。
Putting tabloid hype about Charles and Diana aside, certainly everybody knows that most royal marriages have ended in divorce.
以你这样了不起的才能,要是婚姻攀得不相称,那是极其危险的,那你就很难逃得了丢脸和悲惨的下场。
Your lively talents would place you in the greatest danger in an unequal marriage. You could scarcely escape discredit and misery.
合法的婚姻以双方合意为要件,而不因同居事实成立。
What validates a marriage is the consent of the parties, not their cohabitation.
他们同时承诺预防重要的挑战——在几乎大半的婚姻里显然不会碰到以分手所为结局的挑战。
They're also promises that provide significant challenges - challenges that apparently can't be met in the almost half of all marriages as they end in divorce.
要使婚姻长久,就要克服以自我为中心的意识。
To make lasting marriage , we have to overcome selfish centerness.
印度的年轻一族喜爱浏览婚姻介绍网站以寻找合适的另一半。
Young Indians have a penchant for browsing marriage sites in search of a good match.
海德特设想某个时刻,例如,有时婚姻治疗师可能试图诱发客户的振奋情绪,以提高夫妇辅导时段的效率。
Haidt envisages a time, for example, when marital therapists might try to induce it so as to enhance the effectiveness of couples' counselling sessions.
这篇文章接下来会讲到一些具体的策略,以保护你的婚姻不被他人介入。
The remaining parts of this article cover specific strategies for protecting your marriage from attractive alternatives.
尽管没有明确的数据指出其中80后夫妻所占的数量,但是中国家庭教育研究会的统计显示,30%的80后婚姻以失败收场。
There is no specific data on the number of divorces among the post-80s group, but the Chinese Research Association on Youth and Family says 30 percent of such marriages end up failing.
尽管没有明确的数据指出其中80后夫妻所占的数量,但是中国家庭教育研究会的统计显示,30%的80后婚姻以失败收场。
There is no specific data on the number of divorces among the post-80s group, but the Chinese Research Association on Youth and Family says 30 percent of such marriages end up failing.
应用推荐