奇怪的是从那以后这事再也没有发生过。
在6点以后供应酒精饮料是被禁止的。
The serving of alcoholic drinks was forbidden after six o'clock.
奥弗瑞尔先生把意思说得清清楚楚,以后这种侮辱是不会被容忍的。
Mr. O'Friel made it clear that further insults of this kind would not be tolerated.
自从用现金支付以后,对于什么是真正的股息就没有疑惑了。
There is no confusion about what the real dividend is since the payment comes in hard cash.
编码是一种特殊的方式,能让你把注意力集中到一件事上,对你以后回想起它有很大影响。
Encoding, is a special way of paying attention to an event that has a major impact on recalling it later.
我问了她一些关于这本书的问题,很明显她根本不知道书是我写的,她甚至主动提出看完以后把它借给我。
I asked her some questions about it, and it was so clear that she had no idea that I'd written it. She even offered to lend it to me after she'd finished.
所有这些活动都集中在欧洲南部,那里也有证据证明陶器是很久以后才创造出来的。
All this activity was centered around southern Europe where there is also evidence of ceramics that were created much later.
他们告诉我,我在18岁以后是明智和成熟的,我相信他们的话。
They told me I was wise and mature beyond my 18 years, and I believed them.
从那以后,人们又发现了许多其他的例子;因此,“进化几乎是不可逆的”这一说法就不再有意义了。
Since then, so many other examples have been discovered that it no longer makes sense to say that evolution is as good as irreversible.
然而,已知最大的木制教堂是在12世纪30年代以后建造的。
However, the largest known wooden churches were built from the 1130s onwards.
我是在马德里旅游时认识他的,从那以后,我和他一直保持着联系。
I met him when I traveled in Madrid, and I've kept in touch with him ever since.
从那以后,即使是去最偏远的地方,我也从不犹豫,没有导游,甚至没有提前预订,也不知怎么的相信自己一定能行。
And ever since, I have never hesitated to head for even the most remote of places, without guides or even advanced bookings, confident that somehow I will manage.
从那以后,即使是去最偏远的地方,我也从不犹豫,没有导游,甚至没有提前预订,也不知怎么的就相信自己一定能行。
Ever since, I have never hesitated to head for even the most remote of places, without guides or even advanced bookings, confident that somehow I will manage.
接着,观察者宣布,这支舞的名字是“林迪舞”,并且从那以后就一直沿用了下来。
Then the watcher announced that the "Lindy Hop" was the name of the dance, and it has stuck since then.
20世纪60年代之前,当人们伏案写作时,即使受教育一般的人也追求一种高雅的文风,而从那以后,即使是令人景仰的文章也在追求口语风格。
While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well-regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
20世纪60年代之前,当人们伏案写作时,即使受教育一般的人也追求一种高雅的文风,而从那以后,即使是令人景仰的文章也在追求口语风格。
While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well-regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
儿童的大脑额叶在整个幼儿时期会不断成熟,而这部分大脑对于记忆特定的事件是至关重要的,以后还可以再回忆起这些事件。
Maturation of the frontal lobes of the brain continues throughout early childhood, and this part of the brain may be critical for remembering particular episodes in ways that can be retrieved later.
波士顿布里格姆妇女医院的科克·戴夫纳医生说:“50岁以后,人们在快速记住人名、地点和物品方面有困难是很普遍的。”
After age 50, it's quite common to have trouble remembering the names of people, places and things quickly, says Dr. Kirk Daffner of Brigham and Women's Hospital in Boston.
但也很明显,当你了解他们以后,你会发现他们的其他方面是不同的。
But it's also clear, when you get to know them, that other things about them are different.
事实上,你现在使用的这种英语词典是清代以后才开始编写的。
In fact, an English dictionary like the kind you use today wasn't made until the time of the Qing Dynasty.
不幸的是,仅仅几十年以后,探险家和随后而来的定居者就摧毁了大部分的资源。
Unfortunately, it took the explorers and the settlers who followed only a few decades to decimate a large part of these resources.
纸张的第二个大问题是,纸被用过以后就没有用了。
The second great problem with paper is that when the paper is used, it is useless.
我猜他在说他是时候离开家了,但实际上他告诉我,从那以后我应该在家里承担更重要的角色了。
I thought he was saying that it was time for him to leave the house, but in fact he told me that I should take on a bigger role in the family from then on.
“我是一个年长的女人,一边教书,一边享受再次学习的乐趣,” 安妮可说,她希望其他人在以后的生活中也能在这段旅程上赶上她的步伐。
"I'm an older woman, teaching and having fun learning again," Anneke said, and she wants others later in their lives to catch up with her on this journey.
沙克特解释说:“编码是一种特殊的方式,它能让你把注意力集中到一件事上,而这件事对你以后回忆起它有很大的影响。”
Encoding, Schacter explains, is a special way of paying attention to an event that has a major impact on recalling it later.
我们采取了适当措施,来拦截发射到测试实验室的无线电干扰信号。在此以后,我们自己测试了这次攻击,证实了使用正确设备是有可能阻断信号的。
After taking appropriate measures to contain the RF interference to our test lab, we tested the attack out for ourselves, and were able to verify that it's possible with the right equipment.
那真的是自《松树效应》以后截取的素材。
那真的是自《松树效应》以后截取的素材。
应用推荐