将用户分为三个级别,所有功能均按照级别予以限定,实现了免费信息和付费信息的管理。
The users are divided to 3 levels of authority, by which all the functions are classified and put into function. Management of free info and cost-info is realized.
这些文档中的数据可能是关于客户、雇员、产品、订购单、交货报告、付费信息或者其他是业务逻辑的一部分的业务对象的。
The data in these documents may be about customers, employees, products, purchase orders, delivery reports, billing information, or other business objects that are part of a business logic.
从第二段我们可以了解“知识付费”产业的什么信息?
What can we learn about "pay-for-knowledge" industry from Paragraph 2?
如果他们认为他们能从其他地方获得免费的同样的信息,他们就不可能付费。
If they believed they could get the information elsewhere for free, they'd never pay.
一切都不同了:动作按钮的响应,结帐的体验,访客进入付费环节的方式以及发货信息等。
Everything is different: the call to action buttons, the checkout experience, the way visitors have to enter their payment and shipping information, etc.
业界人士和交易所说,一些公司向单个交易所每年付费数万美元,以优先获得交易所自动发出的价格信息。
Some firms pay tens of thousands of dollars a year to individual exchanges for premium access to their price feeds, industry players and exchanges say.
后来我发现没必要为这些搜索结果付费,因为不同的网站往往提供不同的免费信息——我本可以把各个网站的所有的小块免费信息拼在一起。
I found it unnecessary to pay for these results, since different sites tended to provide different information upfront — I could piece together all the bits of free information from various sites.
依据这样的想法进行调查,我想知道在诉诸付费服务之前能免费或几乎免费找到多少信息。
At this point in my investigation, I wanted to see how much I could find for nothing — or next to nothing — before resorting to fee-based services.
一个非洲农民需要从手机上获取他农作物的价格信息并不意味着他愿意为此付费。
The fact that an African smallholder needs prices for his crops on his mobile does not mean he will pay for them.
然而另一些人则认为,数字化信息的本质,再加上网上消息来源的丰富性都使得读者为所读新闻付费变成了一项不可能的任务。
Others, however, argue that the nature of digital information and the abundanceof information sources online mean that readers cannot be expected topay for access to news.
如果你有付费账号,先切换到“账号”标签页,输入你的账号信息,然后在先前的标签页选择“付费”服务器建立连接。
If you have a paid account, please switch to "account" TAB first, type your account information in the box, and then you can choose any "paid" server to connect in the previous TAB.
这些网站的主要客户是在网站上付费发布房源信息的房东。
The main customers for the apartment rental Web sites are property owners who pay a listing fee.
接着兴起的是下一波广告模式:付费的内置搜索结果、付费的信息服务清单,以及对某些特定人群的第三方付费。
Then came the next wave: paid inclusion in search results, paid listing in information services, and lead generation, where a third party pays for the names of people interested in a certain subject.
USSearch显示付费14.95美元就可用我的电话号码获得我的相关信息。
US Search indicated that the information was available on my number -- for a fee of $14.95.
基本信息如由TfL提供的出行新闻是免费的,不过若想获得其他乘客就得付费了。
Basic information, such as travel news from TfL, will be free, but commuters will have to pay to use the rest of the web.
这些信息,再结合ComScore的付费点击数据,导致StanfordGroup几次降低对Google的预期。
That information, coupled with the paid-click data from ComScore, has prompted Stanford Group to cut its forecasts for Google several times.
在网上以“付费医学研究”为关键字可以搜索到相关信息。
公司称这些信息只会跟其“合作公司,代理公司,以及母公司”分享,绝不会和“无关第三方”分享,除非,或许除非第三方向Verizon支付费用,成为合作公司之一。
They promise to only share this with 'affiliates, agents and parent companies.'
由于信息不对称,银行可以收取大额的费用,并通过客户支付费用抬高他们自己的收益,而客户在完全不知情的情况下被诱导而承担风险——这是一种寻租形式。
Privy to superior information, banks can charge hefty fees and drive up their own profits at the expense of clients who are induced to take on risks they don’t fully understand—a form of rent seeking.
他说:“我个人感觉如果我已经为信息付费了,那么再让我看到广告,就会不舒服。”
"My personal view is that if I've paid for the information, my openness to the advertising will be affected," he said.
很多人也在付费电话亭和互联网前排队,试图联系朋友或者亲戚来了解更多的信息。
There were also queues for payphones and the Internet as people attempted to contact friends and relatives and find out more information.
第一个障碍就是很多印刷出版物并没有足够的关于顾客的信息,来使他们通过阅读平台来付费。
The first is that many print publications do not have enough information about their customers to enable them to sell across platforms.
那些无法支付费用的人只能得到有限的信息。
付费搜索能让你控制你的能见度、信息传递和与顾客互动,这都是品牌建设的关键元素。
Paid search offers the ability to control your visibility, messaging, and customer interaction-all key elements in brand building.
消费者会欣然接受使用微支付为在线信息付费的想法?
WILL consumers ever embrace the idea of paying for online content using micropayments?
千万不要担心文章发表到网络后,客户免费获得了这些信息,就不愿再选择你的付费服务了。
Don't worry that giving away information online will make prospective customers less inclined to pay for your services.
最明显的方式就是强制人们注册或者付费(这样可以获得顾客的信用卡及居住地信息)。
The obvious way to do this is to force people to register for websites, or even to pay (which reveals their credit-card details and where they live).
犯罪分子利用盗窃来的银行信息建立直接借记付款,从而购买他们想要的商品或服务,例如为手机账户、有线电视或者健身卡付费。
Criminals use stolen bank details to set up direct debits to pay for goods and services they will benefit from, such as mobile phone accounts, pay TV or gym memberships.
在世纪佳缘发送信息,既可由发信人付费,也可由收信人付费。
The messages on Jiayuan can be paid by the sender or the receiver.
在世纪佳缘发送信息,既可由发信人付费,也可由收信人付费。
The messages on Jiayuan can be paid by the sender or the receiver.
应用推荐