摘要国际工程预付款保函涉及到业主、承包商和担保银行的利益和风险。
Abstract: Advance payment bank guarantee for international project involves the interests and risks of employer, contractor and guarantee bank.
海外工程合同中的保函主要有投标保函、预付款保函、履约保函和保留金保函。
Guarantees for overseas engineering contracts fall into four major types: bid guarantee, advance payment guarantee, performance guarantee and retention money guarantee.
为广西境内外经企业符合条件的对外承包工程项目开具投标保函、履约保函和预付款保函提供担保。
And bid invitation guarantee, performance guarantee and advance payment guarantee shall be issued to the enterprises inside and outside Guangxi for their outward contract projects.
上述两保函,即3,270,000美元的预付款保函和1,113,433美元的履约保函应以买方为受益人开立。
Down-payment guarantee on USD 3,270,000 and Performance guarantee on USD 1,113,433 shall be opened in buyer's favor.
该保证金使用期限为本协议有效期限延长6个月,到期后,甲方将《付款保函》退还给为乙方开具《付款保函》的银行注销。
The deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement. Party A shall return the L/G to the issuing bank for cancellation upon expiry.
适用本规则的所有见索即付保函的一个特点是在提交了一份或多份单据后获得付款。
It is a characteristic of all guarantees subject to these Rules that they are payable on presentation of one or more documents.
适用本规则时,见索即付保函除了规定提交书面的付款要求和其他指定的单据外,不得规定其他任何付款条件。
For these Rules to apply, the guarantee should not stipulate any condition for payment other than the presentation of a written demand and other specified documents.
除非保函或者其修改中有明确规定,保函项下受益人要求付款的权利不得转让。
The Beneficiary's right to make a demand under a Guarantee is not assignable unless expressly stated in the Guarantee or in an amendment thereto.
除了保证人和受益人之间的关系外,保函项下的保证人的付款保证不受制于产生于任何关系的债权或抗辩。
The undertaking of a guarantor to pay under the guarantee is not subject to claims or defences arising from any relationship other than a relationship between the guarantor and the beneficiary.
本保函的有效期从预付款支付之日起至业主向承包人全部收回预付款之日止。
This guarantee shall remain valid and in full effect from the date of the advance payment under the Contract until the Employer receives full repayment of the same amount from the Contractor.
自保函签发之时起,得按保函之条件提出付款请求,但该保函另有时间规定者,不在此限。
From the time of issuance of an undertaking, a demand for payment may be made in accordance with the terms and conditions of the undertaking, unless the undertaking stipulates a different time.
保函兑付方式通常都是采用见索即付保函形式,即指受益人只要提交了与保函中的约定相符的索赔文件,担保人即应付款。
In most cases payment by demand guarantee is adopted, in which the guarantor should immediately pay the beneficiary upon provision of claim documents as stipulated in the L/G.
保函兑付方式通常都是采用见索即付保函形式,即指受益人只要提交了与保函中的约定相符的索赔文件,担保人即应付款。
In most cases payment by demand guarantee is adopted, in which the guarantor should immediately pay the beneficiary upon provision of claim documents as stipulated in the L/G.
应用推荐