他随后说,“苹果就是苹果。”
“你可以看到预算前报告中的措施,以及随后的具体措施将会令那种情况发生得更快,”他说。
"You will see in the pre-budget report, and subsequently, measures that will actually make that happen more quickly," he said.
“随后我就意识到,我的上帝,天空满是这些东西,”他说。
"Then I realized, my God, the sky is full of these things," he says.
随后他经历了“一次糟糕昂贵的离婚”,这本书的另外一位评论家卡罗。斯魁尔(国际摄影中心的馆长)说。
Then he went through "a bad and expensive divorce," says another of the book's essayists, Carol Squiers, a curator at the International Center of Photography.
随后,我和另一位研究生讨到了此问题,他说,如果你想知道,干嘛不直接去问j·r·希克斯。
Then, I was talking it over with another graduate student and he said, well if you want to find out why don't you ask J.R. Hicks?
随后他摘掉眼镜说:“你会有美好的人生,帕蒂。”
Then he took off his glasses and said, "You're going to have a good life, Patty."
马德兰先生好象思量了一会,随后他又带着他那种镇静沉重的态度说。
M. Madeleine seemed to reflect for a few moments; then he said with his calm gravity.
他说,多运动可以帮我防病,吸烟也是个不错的办法,听众大笑,布林先生随后否认自己有抽烟的习惯(布林先生的父亲是个老烟民)。
Exercise helps, as does smoking, apparently-although Mr Brin, to laughter, denied taking up cigarettes (a vice of his father's).
“随后我收到了一个朋友发来的短信,短信里说有个疯子在那边向人群开枪。”接着他便看见直升机飞过头顶。
"Then I got this text message from one of my friends that said there's a lunatic out there shooting people." Then he saw helicopters flying overhead.
他说:“随后,他邀请我看了家里拍摄的那次美国之旅的电影。”圣诞节一过,我就飞去罗得岛州,也就是他在布朗大学教书的地方。
"Afterwards, he invited me to come see his home movies of the trip," he recalls, "so right after Christmas I flew up to Providence, Rhode Island, where he teaches at Brown University."
林肯随后为他有关美国不能再以一半是奴隶制一半是自由州的形式存在的声明辩护,他说,他的意思并不是说每个州的习俗或制度都必须一样。
Lincoln then defended his statement that the United States could not continue half slave and half free. He said he did not mean that customs or institutions must be the same in every state.
马莉娅随后谈起奥巴马最近一次购物之旅,说父亲买了“三条黑裤子,而相同样式的夹克衫他绿色、棕色和黑色各买了一件。”
Malia then relates a recent shopping trip when he bought "three pairs of black pants and the same jacket in green, brown and black".
唐尼回忆说,随后“斧头砍了下来”,他和费克图突然又被押走,改成单独监禁。
Then, as Downey recalls, "the axe fell," and he and Fecteau were suddenly removed into solitary confinement.
“这个问题和水无关,陨坑里释放出很多东西,”科拉普雷特特随后表示,他并不愿说出“超出水的议题太远”这样的话。
“This goes beyond the water, there’s a lot of stuff that came out of there,” Colaprete said, before saying he didn’t want to say “too much beyond” that.
“患者的大脑随后会开始抑制兴奋作用,而他会变得镇定,而后丧失意识,”他说。
"You then begin to inhibit the excitation and the patient becomes more sedated and loses consciousness," he says.
他本国的人却恨他,打发使者随后去说,我们不愿意这个人作我们的王。
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us.
伯尼说:“是的,这可能发生。”随后,他又补充道,他正在等新资金的注入。
"Yes, it will be, for sure," said Ecclestone, adding he was waiting for guarantees of payment.
接着更糟的是:在随后的而一次家庭晚餐中,父亲将他拉到一旁,对他说,如果几年前在交通事故中死去的人是他而不是他的弟弟,那就好了。
It gets worse: at a subsequent family dinner, his father took him aside and told him it would have been better if he, rather than his younger brother, had died in a car accident several years earlier.
西蒙对其强调资源稀缺性的观点嗤之以鼻,他打赌说,在随后到来的十年中,埃氏挑选的那五种商品价格必会下跌。
Thumbing his nose at such notions as resource scarcity, Mr Simon wagered that the price of any five commodities chosen by Mr Ehrlich would go down over the following decade.
穆雷说他会加倍努力去赢取他的第一个大满贯冠军,同时计划在随后的戴维斯杯会有一个大强度的训练阶段。
Murray said that he would redouble his efforts to win his first grand slam, planning an intense training period following his Davis Cup commitments.
“乔治把我挪到地板上,”他回忆说,“随后救护车来了。”
在随后接受凤凰卫视的专访中(进行中文),张代表说他的提议被断章取义了,他还说他的建议将不会被采纳。
In a subsequent interview with Phoenix TV (in Chinese), Mr. Zhang said the comments were taken out of context and in way no meant to be taken as a proposal.
杀死塔希尔先生的凶手随后还假笑着说他之所以对塔希尔先生下手是因为塔希尔先生亵渎神灵,因为他要求废除亵渎法。
The smirking killer later said he acted because Mr Taseer's call for the blasphemy law to be repealed made Mr Taseer himself a "blasphemer".
如果你随后变得烦恼,那就说你会为你的眼泪负责,你想让他对你说的话负责。
If you subsequently get upset, say that you will take responsibility for your tears and you want him to take responsibility for what you are saying.
他说,2008年,一件牵扯到联合国儿童基金会的丑闻闹得满城风雨,随后德国各种慈善机构都大吃其苦。
He notes that in Germany all kinds of charitable fund-raising suffered following a high-profile scandal involving UNICEF in 2008.
说着塞缪尔开始准备晚餐,随后他对我说,我可以和他们一块用餐。
Samuel said as he went and prepared a meal, and then he said I could sit on the table with them.
菲利波随后出了个难题,他说:谁能把鸡蛋立起来,谁就有能力建造穹顶,那么委员会就应该把任务委派给他。
Filippo then issued a challenge, saying that the commission to build the dome should be given to the man who could make an egg stand on end, as that man would have the skills required for the job.
菲利波随后出了个难题,他说:谁能把鸡蛋立起来,谁就有能力建造穹顶,那么委员会就应该把任务委派给他。
Filippo then issued a challenge, saying that the commission to build the dome should be given to the man who could make an egg stand on end, as that man would have the skills required for the job.
应用推荐