他苦呆在办公室做额外的工作。
他苦也没有了,乐也不执着了。
He does not experience any suffering and is not attached to bliss.
“这尝着不会苦的,”他说,“但我要把这件夹克做完,然后再吃。”
"This won't taste bitter," said he, "but I will just finish the jacket before I take a bite."
我等不及去亲亲那位亲爱的老人,他为我受了那么多苦。
I cannot wait to kiss that dear old man, who has suffered so much for my sake.
他总是愁眉苦脸。
他在旧社会受尽了苦。
他尝遍了人生的酸甜苦辣。
他整天冥思苦想这个问题,后来他来到道院对大师说:“也许你和鱼的不同,不像我以为的那样。那我和你的不同,还不像你想的那样呢。”
All day he pondered it, then came to the monastery to say, "Maybe you are not as different from the fish as I thought. Or I from you".
深刻地聪明和深深地敏感,他关于导致内在动乱并且做他赛跑的生活苦甜经验的个人邪魔也是卓越地坦率的。
Profoundly intelligent and deeply sensitive, he was also remarkably candid about personal demons that caused inner turmoil and made his racing life a bittersweet experience.
当时梵高精神病复发,又沉迷于苦艾酒,这样即使是他割耳这个例子也能解释清楚。
Even the example about Van Gogh can be explained away because of his recurring mental illness and addiction to absinthe.
根据一个名为财政研究机构的智囊团的说法,他的支出预案比1976年国际货币基金组织在英国实施的苦衣方案更加清苦。
According to the Institute for Fiscal Studies, a think-tank, his spending proposals are even more mortifying than the hair shirt imposed on Britain in 1976 by the IMF.
如果我引起他痛苦,而且他也知道我是这痛苦的原因,我倒情原他少受点苦。
I'd rather he suffered less, if I might cause his sufferings and he might know that I was the cause.
他又表示,一些国家“明显正在苦撑”,因此主权债务被提上日程。
Some countries were "clearly struggling" so sovereign debt was on the agenda, he added.
罗波安王差遣掌管服苦之人的哈多兰往以色列人那里去,以色列人就用石头打死他。
King Rehoboam sent out Adoniram, who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death.
我责怪了她(她是该受责怪的),因为都是她自找苦吃;最后我希望他也学林惇先生的样,不论好坏都该避免将来与他家接触。
I blamed her, as she deserved, for bringing it all on herself; and ended by hoping that he would follow Mr Linton's example and avoid future interference with his family, for good or evil.
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
每一个朋友,不管他自己的生活是怎样苦,怎样简单,也要慷慨地分一些东西给我,虽然明知道我不能够报答他。
No matter how hard up and frugal my friends themselves were, they would unstintingly share with me whatever they had, although they knew I would not be able to repay them for their kindness.
神农很清楚那种茶树叶没有毒,他尝了一口茶汤,觉得这汤水有香气,微苦,提神,爽口,是滋补的良药。
Convinced that the camellia tisane was not dangerous, he took a sip of it and found that it tasted refreshing: aromatic, slightly bitter, stimulating, and restorative.
他历经千辛万苦,跨越一段艰难、挑战的旅途后从尘埃升到了天堂。 然而,他并没有抛弃掉自己亲手创造的人类。
On this difficult and challenging journey of man from dust to the divine, He did not leave humanity to its own devices.
他手上、脸上以及衣服上满是污垢,时不时你都能瞅见他愁眉苦脸地蹲坐在路边的某个角落里。
His hands, face and clothes are covered in dirt and he can sometimes be seen squatting in a corner on the sidewalk with a look of deep sadness.
如果在一年前,她就会瞪着他,告诉他这样做是想自讨苦吃。
A year ago she would have looked him in the eye and told him he was on thin ice.
亲爱的,我们不要请乔了。他只会扫兴。乔老是愁眉苦脸的,好象在胃疼,而且他不苟言笑,跟旁人无话可谈,听了别人说的笑话甚至连笑都不笑。他总是看起来好像是宁可不来赴会的模样。
He puts on this sour look like his stomach hurts, has nothing good to say about anybody, doesn't even smile at other people's jokes and always looks like he'd rather be any place else.
他揉着这张纸,仿佛这几个字给了他一种奇苦的余味。
He crushed the paper in his hand as though those words contained for him a strange and bitter aftertaste.
他揉着这张纸,仿佛这几个字给了他一种奇苦的余味。
He crushed the paper in his hand as though those words contained for him a strange and bitter aftertaste.
应用推荐