它们正在采取他的温度与直肠温度计。
因此当他的温度升高时,沃尔特就开始出汗。
他不断地调低中央暖气系统的温度。
出于同样的原因,他把椅子摆得很近,并把温度调高到不那么舒适的程度。
For the same reason, he placed the chairs close to each other and raised the temperature to a slightly uncomfortable level.
他把我放在桌子上,我的温度慢慢降了下来。
他说,也许有一天某个人或某个国家突然发现它有能力设定整个地球的温度了。
Someone or some country, he says, could one day find itself capable of setting the temperature for the entire planet.
每个社会群体都有一个他能够承受的温度范围,研究者说道。
Every society has a range of temperatures within which it can cope, the researchers said.
“全球有数据以来的最高温度纪录2010年已触手可及。”他写道。
"Record high global temperature during the period with instrumental data was reached in 2010," he writes.
他放置在礁湖的温度记录仪器显示,高温仅持续了四个小时,这之后,珊瑚得以恢复生机。
Temperature recorders he has placed in the lagoons experience the high temperatures for up to four hours — and then have a chance to recover.
他说,我们将有一个混合系统,而且我们将学习一些有关如何管理空气温度的事情。
"We're going to have a hybrid system and we're going to learn some things about how you manage air temperature," he says.
然而,佩埃特教授指出,他研究北部地区已20多年,而该地区的平均年度温度已上升了2摄氏度。
ProfessorPayette notes, however, that the average annual temperature of thenorthern sites he has studied for over 20 years has increased by 2degrees Celsius.
他同时用缩写和代码对沙拉编码。将肉类的烹调温度可视化地与桌子位置联系起来。
He also used acronyms and words to encode salad dressing, and visualised cooking temperature for each customer's meat and linked it to the position on the table.
他的意思是只看那些通过遥测能够看到的温度,确实如此。
“应用这种设计的外腔式量子级联激光器能够非常稳定地运行,这得益于对电压和温度的弱依赖关系,”他说。
The external cavity quantum cascade laser with this design may operate very stable due to its low dependences on voltage and temperature, he says.
他手里握着一根标了色标的套索来表明套索最有效的温度和季节。
He holds a lasso color-coded to indicate the temperature and season in which it works best.
如果在真实的世界开了一扇门,那么他在虚拟世界中成像出的“门”也会一起打开,如果随着开门,室内温度下降了一点,那么虚拟世界就会自动提高温度。
If a door opens in the real world, so does its virtual equivalent. If the temperature in the room with the open door falls below a certain level, the digital world automatically turns on the heat.
在每一个角落有关于他的办公桌和爱因斯坦纪念品伽利略温度计。
There's a Galilean thermometer on his desk and Einstein memorabilia in every corner.
“我们对什么在推动这一冰融尚无明确的认识,因为大气促成的-表面温度-还没有热到足以导致如此的冰融,”他补充说。
"We have not had a clear understanding of what is driving this melting because the atmospheric forcing - the temperature at the surface - is not warm enough to cause such a melting," he added.
“应用这种设计的外腔式量子级联激光器能够非常稳定地运行,这得益于对电压和温度的弱依赖关系,”他说。
"The external cavity quantum cascade laser with this design may operate very stable due to its low dependences on voltage and temperature," he says.
他的身体也随着驾驶座舱内温度的急剧升高而脱水,一般情况下在比赛中会失水2 - 3升。
With soaring temperatures inside the cramped cockpit he will also dehydrate, typically losing 2-3 litres of water during the race.
同样在自1946年以来出现的日本最热的夏天里,当位于他房间的计算机的温度上升到40度时,近藤先生强行拆除了机箱并用电风扇向计算机吹冷风降温。
Mr Kondo was also forced to remove casings from the computer and blow cool air onto the machine with fans as the temperature in his home rose to 40 degrees in the hottest Japanese summer since 1946.
通过分析其中的同位素(同一种元素拥有不同的质量)比例,他可以了解这些菊石所生活的环境特征,如温度和盐度。
By analyzing ratios of isotopes — variations of the same element with a different mass - he can learn things about the environment they lived in, such as temperature and salinity.
他否认了太阳活动(太阳的强度)变化可以解释过去几十年的温度模式变化。
He dismissed Suggestions that variations in solar activity - the intensity of the Sun - could explain warming patterns over the past few decades.
他在会议上报告说,冰盖融化的原因不仅是大气温度上升,还有融水不断渗入冰隙,使冰盖崩溃的作用。
He told the conference that this sheet is melting not only because it is warmer but also because water seeping through its crevices is breaking it up.
他补充说:“较高的温度为病毒载体及病毒提供了增长生长繁殖速度的条件。
"Thesehigher temperatures provide for the vectors and the viruses to growfaster and produce more, " he added.
他补充说:“较高的温度为病毒载体及病毒提供了增长生长繁殖速度的条件。
"Thesehigher temperatures provide for the vectors and the viruses to growfaster and produce more, " he added.
应用推荐