他欣喜若狂,跑过去拥抱他的姐姐。
“拼字冠军。”斯科特告诉他的姐姐。
“他付给你的钱不够你生活的。”他的姐姐告诉他。
"He doesn't pay you enough to live on," his sister told him.
“你到底在这时干什么?”他的姐姐喊道。
他的姐姐,诗人康斯坦斯•厄当在1996年去世。
他的姐姐海莉在九十年代出演的系列饮料广告轰动一时。
His sister Hallee made a splash in the 1990s with a series of memorable soft drink commercials.
赫拉,宙斯的妻子,也是他的姐姐,非常气愤。
按道理,这笔财产应当归他而不应归他的姐姐。
Of right, the property should have gone to him rather than to his sister.
吉姆弄出了很大的声音,他的姐姐叫他安静点。
Such a noise did Jim make that his sister told him to be quiet.
他的姐姐卡罗在伦敦大学学习法律现在澳大利亚为悉尼先驱晨报工作。
His sister Carol studied law at London University and has been working in Australia as a reporter for the Sydney Morning Herald.
他的姐姐突然坐在那儿一动也不动了,陷入沉思默想之中。
His sister became abruptly still, and lapsed into a pondering silence.
目前,男性王室成员相对于他的姐姐拥有对王位的优先继承权。
At present, a male royal heir would always accede to the throne ahead of an older sister.
他的姐姐并且说他们两个那时要从杂货店偷钱来养活自己,他的姐姐写道。
The sister also said the two of them stole from grocery stores to feed themselves, his sister wrote.
虽然他的姐姐在巴西老家招人绑架,奥利维拉还是参加了安切洛蒂主持的训练。
In spite of the terrible news of his sister being kidnapped in his native Brazil, Ricardo Oliveira still went to the Milan training session at the orders of Carlo Ancelotti.
这是因为他的父亲在三个并不总是情愿的助手帮助下不断扩建房子:萨伦伯格、他的姐姐和母亲。
That was because his dadkept enlarging the family home with the help of threenot-always-willing assistants: Sully, his sister and his mom.
这是因为他的父亲在三个并不总是情愿的助手帮助下不断扩建房子:萨伦伯格、他的姐姐和母亲。
That was because his dad kept enlarging the family home with the help of three not-always-willing assistants: Sully, his sister and his mom.
很小的时候,他的姐姐罗莎开始喊他“加林查”,这是东北部人对鹪鹩,一种在波格兰德随处可见的小鸟的称呼。
Small for his age, his sister Rosa began to call him Garrincha, a north-eastern name for the wren, a small bird popular in Pau Grande.
他的姐姐玛丽·布雷在这不平凡的回忆录中这样写道:“他的使命就是抹掉每一个追踪,就是这个使命支撑着他。”
"He is possessed by his mission - to erase every trace," his sister, Marie Brenner, writes in this extraordinary memoir.
但是,这幅照片的背后却不是一个残忍的故事,却是一种错位的爱与恐惧:两周前就在同一地点,他的姐姐失踪了。
However, behind the image of two-year-old Jingdan lies a tale not of intentional cruelty but, it seems, one of misplaced love and fear: his sister disappeared from the same spot just two weeks ago.
他说我姐姐是他的女主人公的原型。
当最后王子发现灰姑娘才是他的命中注定时,作为对邪恶的惩罚,鸟啄去了继母和姐姐们的眼睛。
When the Prince eventually realizes Cinderella is the one for him, as a punishment for evil, birds peck out the stepmother's and sisters' eyes.
他的两个姐姐都在上学。
他渴望看到自己的父亲和天蓝色头发的仙女姐姐,这让他很痛苦,他像灰狗一样狂奔。
Tormented by the wish to see his father and his fairy sister with azure hair, he raced like a greyhound.
他渴望看到自己的父亲和天蓝色头发的仙女姐姐,这让他很痛苦,他像灰狗一样狂奔。
Tormented by the wish to see his father and his fairy sister with azure hair, he raced like a greyhound.
应用推荐