他来自非洲的贵族背景下。
他还说,住在埃及的非洲难民多半来自厄立特里亚和苏丹,他们在试图越境进入以色列找工作时,也遭到了殴打和拘捕。
He also says African refugees living in Egypt, mostly from Eritrea and Sudan, have been shot or arrested trying to cross into Israel, seeking jobs.
他吃惊地发现那里有非常多像他一样的人,来自非洲所有可能的各个角落,很多人比他付出了更高的船费。
He was surprised to find that there were plenty of other men like him there, from every possible corner of Africa, and that many had fared worse than he had.
另一个来自贝达的工人转发了一条私刑处死一名非洲人的手机记录,他说已经有一个雇佣军承认每射杀一个利比亚人就能得到12,000美元。
Another worker from Baida circulated a mobile phone recording of the lynching of an African he said had been a mercenary who confessed to receiving $12,000 for each Libyan he shot.
非洲裔古巴人流亡者、迈阿密乐队Los Herederos(The Inferitors)的创始人PhilbertArmenteros说他的音乐能够传达来自他的非洲先祖之神的重要信息。
Afro-Cuban emigre Philbert Armenteros, founder of the Miami band Los Herederos (The Inheritors), says his music can channel important messages from the gods of his African ancestors.
当利比没有打捞附近的昆虫,他获得“安全,非濒危高品质的来自世界各地,包括非洲,中国,新几内亚,巴西标本”,和得克萨斯州。
When Libby doesn't salvage insects from nearby, he gets "safe, non-endangered high-quality specimens" from around the world, including Africa, China, New Guinea, Brazil, and Texas.
最后他说,他在非洲此刻的存在- - -来自美国的黑人参议员——提供了生动的证明人类是向前推进的。
Finally he said that his very presence in africa-a black senator from the United States — provided living proof that humanity was moving forward.
他不知道祖先来自非洲的什么地方。
He did not know from which part of Africa his ancestor had come.
我朋友来自非洲,他是个老师。
他就发现有大批的来自世界各地的渔船,跑到非洲附近拼命地乱捕乱捞。
He found a great from all over the world, ran to the African boats near desperately disorderly catching disorderly sludge.
我永远不会忘记一位来自非洲的遭受严刑拷打的受害者。当时这位男青年与我年龄相仿。他在经受了种种折磨之后患上了精神疾病。
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
我听说那是来自于一个他在非洲遇见的小姑娘。
非洲大陆并不是气候变化的始作俑者,他理应获得来自北半球和东半球更多的帮助以适应气候变化。
Africa deserves much more support from North and East in order to help the continent adapt to climate change - which Africa has done so little to cause.
非洲大陆并不是气候变化的始作俑者,他理应获得来自北半球和东半球更多的帮助以适应气候变化。
Africa deserves much more support from North and East in order to help the continent adapt to climate change - which Africa has done so little to cause.
应用推荐