如果他对搬弄是非的人有什么不好的看法,他也不会说出来。
If he had uncomplimentary thoughts about the tale-teller, he kept them to himself.
这就是他——七十磅,满是紧张地在拴着自己的那条长长的金属链子上走来走去,或是像有什么不好的事要发生一样,警觉地坐在白绿相间的犬舍上,细细地搜寻着自己眼下的这片王国。
There he was, all seventy pounds of him, nervously pacing back and forth on a long metal chain, or sitting ominously on top of his green-and-white doghouse, surveying his kingdom from above.
例如,如果牛顿不好奇为什么苹果会掉在地上,他怎么能发现万有引力。
Such as, if Newtondoesn't curious about the reason why the apple will drop on the ground, how can he discover the universal gravitation.
找了一段时间,他没 找到什么毛病,后来他想起曾听医生说过有一种病能让病人躺两三个星期,而且弄不好会烂掉一只手指头。
Nothing offered for some little time, and then he remembered hearing the doctor tell about a certain thing that laid up a patient for two or three weeks and threatened to make him lose a finger.
是的,嗯…嗯…他心脏不好…还有,嗯…嗯…他有高血压,但是我不知道他吃什么药…
Yes, uh… uh… he has a bad heart and… and, uh… uh… he has high blood pressure, but I don't know what medication he's on…
老头子说他早年想不通为什么盗窃是对社会有害的,因为那有助于资源重新分配,让财富从富裕的个体流动到贫穷的个体有什么不好。
In the early stages of my work on crime, I was puzzled by why theft is socially harmful since it appears merely to redistribute resources, usually from wealthier to poorer individuals.
特别是这样,你还知道,他永远会关心你的。做不成恋人,当他是那个特别的朋友,有什么不好呢?
In particular this is the case, you also know that he will always care about you. Can not be lovers, when he was a special friend, what harm does it do?
特别是这样,你还知道,他永远会关心你的。做不成恋人,当他是那个特别的朋友,有什么不好呢?
In particular this is the case, you also know that he will always care about you. Can not be lovers, when he was a special friend, what harm does it do?
应用推荐